Paroles et traduction Jam Baxter - Guillotine
I
was
strung
out
and
awake
in
a
corner
of
north
Hanoi
Я
был
взвинчен
и
проснулся
в
каком-то
уголке
северного
Ханоя
Having
sapped
every
chemically
traceable
form
of
joy
Лишив
каждую
химически
прослеживаемую
форму
радости
Monsoon
season's
in
session,
I'm
back
at
seven
Сезон
муссонов
в
разгаре,
я
возвращаюсь
в
семь
If
you're
trying
to
find
a
way
to
get
wasted,
then
call
your
boy
Если
ты
пытаешься
найти
способ
напиться,
тогда
позвони
своему
парню
My
drinking
problem
got
abandonment
issues
Моя
проблема
с
алкоголем
привела
к
проблемам
заброшенности
I
passed
it
an
absinthe
and
a
handful
of
tissues
Я
передал
ему
абсент
и
горсть
салфеток
And
told
it,
'Come
we
hit
the
streets'
И
сказал
ему:
"Давай
выйдем
на
улицы".
Fetch
the
fire
blanket
Принеси
противопожарное
одеяло
Whip
up
an
entire
banquet,
tell
'em
the
Messiah's
landed
Организуй
целый
банкет,
скажи
им,
что
Мессия
приземлился
I
piece
the
week
together
with
my
camera
roll
Я
собираю
всю
неделю
воедино
с
помощью
своей
фотопленки
Scroll
back
until
my
bug
infested
hands
dissolve
Прокручивайте
назад,
пока
мои
руки,
кишащие
насекомыми,
не
растворятся
Chicks
hop
across
the
city
swapping
gash
for
gold
Цыпочки
скачут
по
всему
городу,
обменивая
раны
на
золото
I
dialled
the
number,
juiced
her
up
Я
набрал
номер,
подбодрил
ее
Poured
a
glass
and
drank
her
soul
Налил
стакан
и
выпил
ее
душу
Yeah,
step
aside
while
you
wig
shop
Да,
отойди
в
сторону,
пока
будешь
покупать
парики
Gather
'round,
kids,
pull
its
wings
off
Соберитесь
вокруг,
дети,
оторвите
ему
крылья
Check
the
tape,
the
last
hour's
foggy
Посмотри
запись,
последний
час
был
туманным
They
just
hit
the
lights
and
found
us
all
passed
out
in
the
lobby
Они
просто
включили
свет
и
обнаружили
нас
всех
вырубившимися
в
вестибюле
And
the
hotel
staff
must
be
sick
of
me
now
И
персонал
отеля,
должно
быть,
уже
устал
от
меня
Probably
wanna
get
the
guillotine
out
Наверное,
хотят
вытащить
гильотину
I
can't
remember
where
I
met
this
chick
sprawled
across
my
bed
Я
не
могу
вспомнить,
где
я
встретил
эту
цыпочку,
растянувшуюся
поперек
моей
кровати
And
shit's
getting
ever
stranger
by
the
second,
bitch,
bitch
И
с
каждой
секундой
дерьмо
становится
все
более
странным,
сука,
сука
They
must
be
sick
of
me
now
Должно
быть,
я
им
уже
надоел
Probably
wanna
get
the
guillotine
out
Наверное,
хотят
вытащить
гильотину
'Oi,
cuzzie,
what
city's
this?'
- Эй,
Куззи,
что
это
за
город?
Shot
of
straight
liquor
Рюмка
неразбавленного
ликера
Shit's
getting
ever
weirder
by
the
minute,
bitch
Дерьмо
становится
все
более
странным
с
каждой
минутой,
сука
I
was
puking
off
the
back
of
a
motorbike
in
the
afternoon
Днем
меня
вырвало
с
заднего
сиденья
мотоцикла
My
tailored
white
suit
shines
brightly
in
a
darkened
room
Мой
сшитый
на
заказ
белый
костюм
ярко
сияет
в
затемненной
комнате
Wait
next
to
what
you
can't
consume
Подождите
рядом
с
тем,
что
вы
не
можете
съесть
Lap
dances
in
the
last
chance
saloon
Приватные
танцы
в
салуне
"Последний
шанс"
And
these
rolling
hills
watch
me
as
dumb,
grumbling,
neighbours
И
эти
пологие
холмы
наблюдают
за
мной,
как
немые,
ворчащие
соседи
Eyes
like
malfunctioning
lasers
Глаза,
похожие
на
неисправные
лазеры
Scattered
all
across
the
terrain,
comfortably
weightless
Разбросанные
по
всей
местности,
комфортно
невесомые
Legs
like
piles
of
dust
in
his
trainers
Ноги
в
его
кроссовках
походили
на
груды
пыли
Why'd
you
rap
about
shit
you've
never
taken?
Почему
ты
читаешь
рэп
о
дерьме,
которого
никогда
не
пробовал?
You've
never
been
in
that
situation
Вы
никогда
не
были
в
такой
ситуации
I
saw
his
face
pressed
against
the
glass,
spewing
drool
Я
видел,
как
его
лицо
прижалось
к
стеклу,
извергая
слюни
The
dried
residues
never
left
a
mark,
but
it's
cool
Высохшие
остатки
так
и
не
оставили
следов,
но
это
круто
We
rang
room
service
Мы
позвонили
в
службу
обслуживания
номеров
Powder
on
this
smooth
surface,
who
can
bend
the
rules
furthest?
Нанеси
пудру
на
эту
гладкую
поверхность,
кто
сможет
дальше
всех
нарушить
правила?
We
lost
him
in
the
alley,
Chief
Мы
потеряли
его
в
переулке,
шеф
The
whisky
in
the
waterworks
is
drawing
out
my
aggy
streak
Виски
в
водопроводе
вытягивает
из
меня
злость
The
hotel
staff
must
be
sick
of
me
now
Персонал
отеля,
должно
быть,
уже
устал
от
меня
Probably
wanna
get
the
guillotine
out
Наверное,
хотят
вытащить
гильотину
I
can't
remember
where
I
met
this
chick
sprawled
across
my
bed
Я
не
могу
вспомнить,
где
я
встретил
эту
цыпочку,
растянувшуюся
поперек
моей
кровати
And
shit's
getting
ever
stranger
by
the
second,
bitch,
bitch
И
с
каждой
секундой
дерьмо
становится
все
более
странным,
сука,
сука
They
must
be
sick
of
me
now
Должно
быть,
я
им
уже
надоел
Probably
wanna
get
the
guillotine
out
Наверное,
хотят
вытащить
гильотину
'Oi,
cuzzie,
what
city's
this?'
- Эй,
Куззи,
что
это
за
город?
Shot
of
straight
liquor
Рюмка
неразбавленного
ликера
Shit's
getting
ever
weirder
by
the
minute,
bitch
Дерьмо
становится
все
более
странным
с
каждой
минутой,
сука
They
must
be
sick
of
me,
sick
of
me
Я,
должно
быть,
надоел
им,
надоел
до
чертиков
Probably
wanna
get
guillotine,
literally
Наверное,
хотят
получить
гильотину
в
буквальном
смысле
I
can't
remember
where
I
met
you
Я
не
могу
вспомнить,
где
я
тебя
встретил
But
I
still
press
you
Но
я
все
еще
настаиваю
на
тебе
Plus
we
got
my
whole
stash
to
get
through,
get
through
(get
through)
Плюс
у
нас
есть
вся
моя
заначка,
чтобы
пережить,
пережить
(пережить)
(Got
the
whole
stash
to
get
through,
mountains
(У
меня
есть
целая
заначка,
которую
нужно
пронести,
горы
Whole
stash
to
get
through,
mountains)
Целый
тайник,
через
который
нужно
пройти,
горы)
(Excuse
me
(Извините
меня
A
room,
I'd
like
a
room
please
Комнату,
я
бы
хотел
комнату,
пожалуйста
Single
room,
or
a
double
room?
Одноместный
номер
или
двухместный
номер
с
1 кроватью?
Anything
wrong,
sir?
Что-нибудь
не
так,
сэр?
What,
no,
nothing
Что,
нет,
ничего
Luggage?
Yes,
yes,
I
do)
Багаж?
Да,
да,
я
знаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jedediah dugdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.