Paroles et traduction Jam Baxter - Saliva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
like,
bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Типа,
сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
Верни
мою
слюну,
пожалуйста.
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
I'm
like,
bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Типа,
сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
Верни
мою
слюну,
пожалуйста.
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
Must
have
conked
out
for
a
sec
Должно
быть,
отрубился
на
секунду.
Tongue
hanging
out
of
a
gouge
in
her
neck
Язык
свисает
из
дыры
в
твоей
шее.
The
way
this
girl
works
it
I'm
proud
of
the
sket
То,
как
эта
девушка
работает,
я
горжусь
этой
шлюхой,
But
I
still
couldn't
spare
her
an
ounce
of
respect
(nah)
Но
я
все
равно
не
мог
проявить
к
ней
хоть
каплю
уважения
(нет).
Made
my
excuses
and
booted
quickly
(quick)
Извинился
и
быстро
смылся
(быстро),
Blood
stains
[?]
on
my
gruesome
mystery
Пятна
крови
[?]
на
моей
ужасной
тайне,
Airbrushed,
looking
like
a
true
da
Vinci
Отретушировано,
выглядит
как
настоящий
да
Винчи.
These
street
lights
suck
out
the
human
in
me
Эти
уличные
фонари
высасывают
из
меня
человека,
Dust
in
my
pockets
ain't
legal
tender
(nah)
Пыль
в
моих
карманах
не
является
законным
платежным
средством
(нет).
Mind
decked
out
in
this
regal
splendour
Разум
мой
украшен
этим
царственным
великолепием,
Clock
strikes
12
and
the
daemons
enter
Часы
бьют
12,
и
демоны
входят,
Repainted
my
eyeballs
in
deep
magenta
Перекрасил
свои
глазные
яблоки
в
темно-пурпурный,
Lecherous
beats
in
a
blood
red
canopy
Развратные
ритмы
в
кроваво-красном
балдахине,
Fought
for
the
stale
based
crumbs
of
reality
Боролся
за
черствые
крошки
реальности,
Swam
in
this
warm
drunken
profanity
Плавал
в
этой
теплой
пьяной
профанации,
Pitched
up
and
gazed
at
the
cusp
of
humanity
Поднялся
и
посмотрел
на
вершину
человечества.
His
face
was
just
a
dead
weight
on
his
shoulders
Его
лицо
было
просто
мертвым
грузом
на
его
плечах,
Eyes
inescapably
bulbous
Глаза
неизбежно
выпуклые.
This
cold
stare
flew
past
Этот
холодный
взгляд
пролетел
мимо,
Followed
by
a
whole
flock
of
ravens
and
vultures
За
ним
последовала
целая
стая
воронов
и
стервятников.
Now
that's
a
chaser
Вот
это
погоня,
Skewer
these
pigeons
Насадить
этих
голубей
на
вертел,
Vlad
the
Impaler
Влад
Цепеш.
They
were
still
plagued
by
the
image
of
a
small
child
Их
все
еще
преследовал
образ
маленького
ребенка,
Slipping
that
short
steel
shank
in
a
stranger
Который
вонзил
короткий
стальной
клинок
в
незнакомца.
I'm
like,
bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Типа,
сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
(Please)
Верни
мою
слюну,
пожалуйста
(пожалуйста).
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
I'm
like,
bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Типа,
сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
Верни
мою
слюну,
пожалуйста.
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
It's
like
damn
(damn)
Это
как,
блин
(блин),
Stagger
in
a
jam
Идти,
шатаясь,
по
пробкам,
Clutch
that
bottle
till
it
shatters
in
your
hand
Сжимать
эту
бутылку,
пока
она
не
разобьется
в
твоей
руке,
Every
night
is
the
same
wave
crashing
on
the
sand
Каждая
ночь
- это
та
же
волна,
разбивающаяся
о
песок,
And
we
ride
it
(ride)
И
мы
едем
на
ней
(едем).
Every
night
wake
up
ride
it
Каждую
ночь
просыпаемся
и
едем
на
ней.
Stagger
in
a
jam
(jam)
Идти,
шатаясь,
по
пробкам
(пробкам),
Clutch
that
bottle
till
it
shatters
in
your
hand
Сжимать
эту
бутылку,
пока
она
не
разобьется
в
твоей
руке,
Every
night
is
the
same
wave
crashing
on
the
sand
Каждая
ночь
- это
та
же
волна,
разбивающаяся
о
песок,
And
we
ride
it
(ride)
И
мы
едем
на
ней
(едем).
Every
night
wake
up
ride
it
Каждую
ночь
просыпаемся
и
едем
на
ней.
(Ride
it),
ride
it
(Едем
на
ней),
едем
на
ней.
Their
world's
dead
out,
might
as
well
checkout
Их
мир
мертв,
можно
и
выписаться.
My
man
cut
his
face
off
and
he
bled
out
Мой
кореш
срезал
себе
лицо,
и
он
истек
кровью,
Rocking
that
washed
out
mask
of
a
sell
out
Покачивая
этой
выцветшей
маской
продажной
шкуры.
How
many
solid
gold
bricks
did
you
shell
out?
(How
many)
Сколько
золотых
слитков
ты
выложил?
(Сколько)
Yeah,
I
still
love
this
place
(yeah)
Да,
мне
все
еще
нравится
это
место
(да).
Wry
smile
melts
on
his
sun
kissed
face
Кривая
улыбка
тает
на
его
загорелом
лице,
Acid
in
my
back
pocket
just
in
case
(go)
Кислота
в
заднем
кармане
на
всякий
случай
(поехали).
Lynch
mobs
running
at
a
stuck
pig's
pace
Линчеватели
бегут
в
темпе
застрявшей
свиньи,
I
just
wanna
see
the
future
unfold
in
a
deckchair
Я
просто
хочу
увидеть,
как
будущее
развернется
в
шезлонге.
Growing
fly
traps
by
the
hectare
Выращиваю
мухоловки
гектарами.
I
ain't
gonna
live
in
your
cartoon
drawing
Я
не
собираюсь
жить
в
твоем
мультяшном
рисунке,
As
you
sit
tryna
cultivate
chest
hair
(chest
hair)
Пока
ты
сидишь
и
пытаешься
вырастить
волосы
на
груди
(волосы
на
груди).
Freshly
peeled
humans
(uh)
Свежеочищенные
люди
(э-э),
We
sit
and
dissect
'em
Мы
сидим
и
препарируем
их.
Your
entire
life's
like
stills
from
a
snuff
film
Вся
твоя
жизнь
похожа
на
кадры
из
снафф-фильма,
Stuffed
in
a
draw
in
a
burnt
out
bedroom
Засунутые
в
ящик
в
сгоревшей
спальне.
And
I'll
be
living
this
life
till
I
flat
line
(flat
line)
И
я
буду
жить
этой
жизнью,
пока
не
умру
(не
умру),
Slipping
off
slices
of
Отрезая
ломтики
от…
My
man's
living
this
life
like
a
landmine
Мой
кореш
живет
этой
жизнью,
как
мина.
I'll
be
there
when
you
capsize,
fam
(yeah)
Я
буду
рядом,
когда
ты
перевернешься,
братан
(ага).
And
his
ships
weren't
seaworthy
А
его
корабли
были
не
мореходны,
And
half
of
these
teens
won't
see
30
И
половина
этих
подростков
не
доживет
до
30.
Their
spit
polished
eyelids
seem
dirty
Их
отполированные
слюной
веки
кажутся
грязными,
Scrub
'em
off
now,
I
ain't
gonna
leave
early
Соскреби
их
сейчас
же,
я
не
собираюсь
уходить
рано.
Bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
Верни
мою
слюну,
пожалуйста.
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
I'm
like,
bitch,
it's
a
god
damn
shame
you're
a
psychopath
Типа,
сука,
чертовски
жаль,
что
ты
психопатка,
Please
can
I
have
my
saliva
back?
Верни
мою
слюну,
пожалуйста.
It
was
4am
when
my
eyes
detached
Было
4 утра,
когда
мои
глаза
отсоединились,
Flung
'em
to
the
skies
and
back
Швырнул
их
в
небо
и
обратно.
It's
like,
damn
Это
как,
блин,
Stagger
in
a
jam
Идти,
шатаясь,
по
пробкам,
Clutch
that
bottle
till
it
shatters
in
your
hand
Сжимать
эту
бутылку,
пока
она
не
разобьется
в
твоей
руке,
Every
night
is
the
same
wave
crashing
on
the
sand
Каждая
ночь
- это
та
же
волна,
разбивающаяся
о
песок,
And
we
ride
it
И
мы
едем
на
ней.
Every
night
wake
up
ride
it
Каждую
ночь
просыпаемся
и
едем
на
ней.
Stagger
in
a
jam
Идти,
шатаясь,
по
пробкам,
Clutch
that
bottle
till
it
shatters
in
your
hand
Сжимать
эту
бутылку,
пока
она
не
разобьется
в
твоей
руке,
Every
night
is
the
same
wave
crashing
on
the
sand
Каждая
ночь
- это
та
же
волна,
разбивающаяся
о
песок,
And
we
ride
it
И
мы
едем
на
ней.
Every
night
wake
up
ride
it
Каждую
ночь
просыпаемся
и
едем
на
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frankie Teardrop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.