Jam Baxter - Saliva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jam Baxter - Saliva




Saliva
Слюна
I'm like, bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Типа, сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back?
Верни мою слюну, пожалуйста.
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
I'm like, bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Типа, сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back?
Верни мою слюну, пожалуйста.
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
I'm like
Типа
Cold!
Холодно!
Must have conked out for a sec
Должно быть, отрубился на секунду.
Tongue hanging out of a gouge in her neck
Язык свисает из дыры в твоей шее.
The way this girl works it I'm proud of the sket
То, как эта девушка работает, я горжусь этой шлюхой,
But I still couldn't spare her an ounce of respect (nah)
Но я все равно не мог проявить к ней хоть каплю уважения (нет).
Made my excuses and booted quickly (quick)
Извинился и быстро смылся (быстро),
Blood stains [?] on my gruesome mystery
Пятна крови [?] на моей ужасной тайне,
Airbrushed, looking like a true da Vinci
Отретушировано, выглядит как настоящий да Винчи.
These street lights suck out the human in me
Эти уличные фонари высасывают из меня человека,
Dust in my pockets ain't legal tender (nah)
Пыль в моих карманах не является законным платежным средством (нет).
Mind decked out in this regal splendour
Разум мой украшен этим царственным великолепием,
Clock strikes 12 and the daemons enter
Часы бьют 12, и демоны входят,
Repainted my eyeballs in deep magenta
Перекрасил свои глазные яблоки в темно-пурпурный,
Lecherous beats in a blood red canopy
Развратные ритмы в кроваво-красном балдахине,
Fought for the stale based crumbs of reality
Боролся за черствые крошки реальности,
Swam in this warm drunken profanity
Плавал в этой теплой пьяной профанации,
Pitched up and gazed at the cusp of humanity
Поднялся и посмотрел на вершину человечества.
His face was just a dead weight on his shoulders
Его лицо было просто мертвым грузом на его плечах,
Eyes inescapably bulbous
Глаза неизбежно выпуклые.
Uh
Э-э
This cold stare flew past
Этот холодный взгляд пролетел мимо,
Followed by a whole flock of ravens and vultures
За ним последовала целая стая воронов и стервятников.
Yeah
Ага
Now that's a chaser
Вот это погоня,
Skewer these pigeons
Насадить этих голубей на вертел,
Vlad the Impaler
Влад Цепеш.
They were still plagued by the image of a small child
Их все еще преследовал образ маленького ребенка,
Slipping that short steel shank in a stranger
Который вонзил короткий стальной клинок в незнакомца.
I'm like, bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Типа, сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back? (Please)
Верни мою слюну, пожалуйста (пожалуйста).
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
I'm like, bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Типа, сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back?
Верни мою слюну, пожалуйста.
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
It's like damn (damn)
Это как, блин (блин),
Stagger in a jam
Идти, шатаясь, по пробкам,
Clutch that bottle till it shatters in your hand
Сжимать эту бутылку, пока она не разобьется в твоей руке,
Every night is the same wave crashing on the sand
Каждая ночь - это та же волна, разбивающаяся о песок,
And we ride it (ride)
И мы едем на ней (едем).
Every night wake up ride it
Каждую ночь просыпаемся и едем на ней.
Stagger in a jam (jam)
Идти, шатаясь, по пробкам (пробкам),
Clutch that bottle till it shatters in your hand
Сжимать эту бутылку, пока она не разобьется в твоей руке,
Every night is the same wave crashing on the sand
Каждая ночь - это та же волна, разбивающаяся о песок,
And we ride it (ride)
И мы едем на ней (едем).
Every night wake up ride it
Каждую ночь просыпаемся и едем на ней.
(Ride it), ride it
(Едем на ней), едем на ней.
Yeah
Ага,
Their world's dead out, might as well checkout
Их мир мертв, можно и выписаться.
My man cut his face off and he bled out
Мой кореш срезал себе лицо, и он истек кровью,
Rocking that washed out mask of a sell out
Покачивая этой выцветшей маской продажной шкуры.
How many solid gold bricks did you shell out? (How many)
Сколько золотых слитков ты выложил? (Сколько)
Yeah, I still love this place (yeah)
Да, мне все еще нравится это место (да).
Wry smile melts on his sun kissed face
Кривая улыбка тает на его загорелом лице,
Acid in my back pocket just in case (go)
Кислота в заднем кармане на всякий случай (поехали).
Lynch mobs running at a stuck pig's pace
Линчеватели бегут в темпе застрявшей свиньи,
I just wanna see the future unfold in a deckchair
Я просто хочу увидеть, как будущее развернется в шезлонге.
Threadbare
Оголенный,
Growing fly traps by the hectare
Выращиваю мухоловки гектарами.
I ain't gonna live in your cartoon drawing
Я не собираюсь жить в твоем мультяшном рисунке,
As you sit tryna cultivate chest hair (chest hair)
Пока ты сидишь и пытаешься вырастить волосы на груди (волосы на груди).
Freshly peeled humans (uh)
Свежеочищенные люди (э-э),
We sit and dissect 'em
Мы сидим и препарируем их.
Your entire life's like stills from a snuff film
Вся твоя жизнь похожа на кадры из снафф-фильма,
Stuffed in a draw in a burnt out bedroom
Засунутые в ящик в сгоревшей спальне.
And I'll be living this life till I flat line (flat line)
И я буду жить этой жизнью, пока не умру (не умру),
Slipping off slices of
Отрезая ломтики от…
My man's living this life like a landmine
Мой кореш живет этой жизнью, как мина.
Bang!
Бах!
I'll be there when you capsize, fam (yeah)
Я буду рядом, когда ты перевернешься, братан (ага).
And his ships weren't seaworthy
А его корабли были не мореходны,
And half of these teens won't see 30
И половина этих подростков не доживет до 30.
Their spit polished eyelids seem dirty
Их отполированные слюной веки кажутся грязными,
Scrub 'em off now, I ain't gonna leave early
Соскреби их сейчас же, я не собираюсь уходить рано.
Bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back?
Верни мою слюну, пожалуйста.
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
I'm like, bitch, it's a god damn shame you're a psychopath
Типа, сука, чертовски жаль, что ты психопатка,
Please can I have my saliva back?
Верни мою слюну, пожалуйста.
It was 4am when my eyes detached
Было 4 утра, когда мои глаза отсоединились,
Flung 'em to the skies and back
Швырнул их в небо и обратно.
It's like, damn
Это как, блин,
Stagger in a jam
Идти, шатаясь, по пробкам,
Clutch that bottle till it shatters in your hand
Сжимать эту бутылку, пока она не разобьется в твоей руке,
Every night is the same wave crashing on the sand
Каждая ночь - это та же волна, разбивающаяся о песок,
And we ride it
И мы едем на ней.
Every night wake up ride it
Каждую ночь просыпаемся и едем на ней.
Stagger in a jam
Идти, шатаясь, по пробкам,
Clutch that bottle till it shatters in your hand
Сжимать эту бутылку, пока она не разобьется в твоей руке,
Every night is the same wave crashing on the sand
Каждая ночь - это та же волна, разбивающаяся о песок,
And we ride it
И мы едем на ней.
Every night wake up ride it
Каждую ночь просыпаемся и едем на ней.





Writer(s): Frankie Teardrop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.