Jam Baxter - Souffle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jam Baxter - Souffle




Souffle
Суфле
Yeah yeah... Yeah I've seen you change...
Да, да... Я видел, как ты меняешься...
Yeah... Yeah I've seen you change
Да... Да, я видел, как ты меняешься.
Yeah... Yeah I've seen you change
Да... Да, я видел, как ты меняешься.
Flicking off beetles
Сбрасываешь с себя жуков,
That eat through brains like sweet soufflés
Которые пожирают мозги, как сладкое суфле.
Yeah I've seen you change
Да, я видел, как ты меняешься.
Took a trolley full of tablets
Набрала полную тележку таблеток
And every wooden actress to keep you sane
И деревянных актрис, чтобы сохранить рассудок.
His face flashed purple with beetroot rage
Его лицо побагровело от свекольной ярости,
Every pore in his speckled skin leaks loose change
Каждая пора его пятнистой кожи источает перемены.
I was scream proof
Я был невосприимчив к крикам.
They sat in a selection of cheap suits
Они сидели в своих дешёвых костюмах,
A pack of wild children that got the whole street spooked
Стая диких детей, пугающих всю улицу.
I arrived by bus with a bag in hand
Я приехал на автобусе с сумкой в руке,
I saw my state of mind mirrored in the traffic jams
Увидел отражение своего состояния в пробках.
Saw them chewing through the air with their jagged fangs
Видел, как они вгрызаются в воздух своими острыми клыками,
Wolf skin jacket zipped tightly round rabid lambs
Куртки из волчьей шкуры плотно облегали бешеных ягнят.
Damn, this bitch went mental
Черт, эта сучка свихнулась,
Drew me as her savour with a crooked lead pencil
Нарисовала меня своим спасителем кривым карандашом.
She went back to printing out blank white business cards
Она вернулась к печати пустых визиток,
Accompanied devoid of any credible credentials
Лишенных каких-либо убедительных регалий.
I have never seen a man sit as still as you
Я никогда не видел, чтобы мужчина сидел так же неподвижно, как ты.
That's a weird breed of silence to listen to
Это какая-то странная тишина, к которой нужно прислушаться.
Some freaks, never twitch, never flinch
Некоторые фрики никогда не дёргаются, не вздрагивают,
An obese woman holding up the dinner queue
Как та толстая баба, что задерживает очередь в столовой.
Glue your hand to the horn, and your foot to the break
Приклей руку к гудку, а ногу к тормозу.
Wait
Подожди.
Ever too shook to escape, now wait
Слишком напуган, чтобы сбежать? Подожди.
His past hopped out the driving seat and
Его прошлое выскочило с водительского сиденья
Stuck him with an iron right hook to the face
И врезало ему железным крюком прямо в лицо.
Slipping life's underground
Скольжу по подземке жизни,
Back seat, London bound
Заднее сиденье, направление Лондон.
Eyes like two tiny mushroom clouds
Глаза как два крошечных грибовидных облака.
And when your feet rarely touch the ground
И когда твои ноги редко касаются земли,
What's a sleepless night, or a couple hundred pounds?
Что такое бессонная ночь или пара сотен фунтов?
I mean, I'd rather hover the nurse's snapped ankle
Я имею в виду, что я лучше буду витать над сломанной лодыжкой медсестры,
Plus I've got to boot, this bird's a damn handful
К тому же, эта цыпочка - та ещё головная боль.
I left town semi submerged in mad scandal
Я покинул город, наполовину погруженный в безумный скандал,
A dynamite fuse in a burning wax candle
Динамитный запал в горящей восковой свече.
Proud pickled human in a can
Гордый маринованный человек в банке,
With these capsules and chemical infusions in my hand
С этими капсулами и химическими настоями в руке.
Bare people speed across town in stolen tucks to view
Люди несутся через город на краденых грузовиках, чтобы увидеть
The sheer lack of movement in the man
Полное отсутствие движения в этом человеке.
Damn
Черт.
It would seem you're still as stagnant and not the same
Кажется, ты всё такой же инертный и совсем другой.
...Shit that's a lot of rain
...Черт, как же льёт.
It's been a while I heard you've gone insane
Давно не слышал, говорят, ты сошёл с ума.
I was busy arguing with what's her name
Я был занят спором с как-её-там.
I have never seen a man sit as still as you
Я никогда не видел, чтобы мужчина сидел так же неподвижно, как ты.
That's a weird breed of silence to listen to
Это какая-то странная тишина, к которой нужно прислушаться.
Some freaks, never twitch, never flinch
Некоторые фрики никогда не дёргаются, не вздрагивают,
An obese woman holding up the dinner queue
Как та толстая баба, что задерживает очередь в столовой.
Glue your hand to the horn, and your foot to the break
Приклей руку к гудку, а ногу к тормозу.
Wait
Подожди.
Ever too shook to escape, now wait
Слишком напуган, чтобы сбежать? Подожди.
His past hopped out the driving seat and
Его прошлое выскочило с водительского сиденья
Stuck him with an iron right hook to the face
И врезало ему железным крюком прямо в лицо.
Yeah I've seen you change...
Да, я видел, как ты меняешься...





Writer(s): Jacob Lloyd, Chemo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.