Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Don't Know Nothin' Bout It
Er hat keine Ahnung davon
Talkin'
about
all
of
the
things
he's
goin'
do
to
you
Redet
davon,
was
er
alles
mit
dir
machen
will
When
he
gets
you
home
Wenn
er
dich
nach
Hause
kriegt
Coming
up
short,
making
all
them
excuses,
well
Hält
nicht,
was
er
verspricht,
findet
nur
Ausreden,
tja
You're
better
off
alone
Du
bist
besser
allein
dran
Think
he's
fire
'cause
he
drive
a
600
that
Denkt,
er
wär'
der
Hammer,
weil
er
'nen
600er
fährt,
der
He
don't
even
own
Ihm
nicht
einmal
gehört
Talkin'
like
he's
the
guy
Redet,
als
wär'
er
der
Größte
He
could
'bout
have
any
girl
he
want
Er
könnt'
so
ziemlich
jede
Frau
haben,
die
er
will
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
'Bout
time
you
found
a
man
Wird
Zeit,
dass
du
'nen
Mann
findest
He
just
behavin'
around
it
Er
tut
nur
so,
als
ob
Girl,
he
don't
understand
Mädel,
er
versteht's
nicht
What
you
go
through
Was
du
durchmachst
He
ain't
got
a
clue
Er
hat
keinen
blassen
Schimmer
What
love
really
means
to
you
Was
Liebe
dir
wirklich
bedeutet
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
Talkin'
bout
all
of
those
things
he's
goin'
buy
for
you
Redet
von
all
den
Dingen,
die
er
dir
kaufen
will
Can't
even
get
a
loan
Kriegt
nicht
mal
'nen
Kredit
Runnin'
round
town
frontin'
like
he
take
good
care
of
you
Läuft
in
der
Stadt
rum
und
prahlt,
als
ob
er
sich
gut
um
dich
kümmert
But
everybody
knows
(everybody
knows)
Aber
jeder
weiß
es
(jeder
weiß
es)
How
can
a
guy
think
he
fly
Wie
kann
ein
Kerl
denken,
er
wär'
cool
When
he's
still
living
at
his
momma's
home
Wenn
er
immer
noch
bei
seiner
Mama
wohnt
Say
goodnight,
ain't
it
time
Sag
gute
Nacht,
ist
es
nicht
an
der
Zeit
Think
it's
only
right
that
you
let
him
go
Denk,
es
ist
nur
richtig,
dass
du
ihn
gehen
lässt
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
Bout
time
you
found
a
man
Wird
Zeit,
dass
du
'nen
Mann
findest
He
just
behavin'
around
it
Er
tut
nur
so,
als
ob
Girl,
he
don't
understand
Mädel,
er
versteht's
nicht
What
you
go
through
Was
du
durchmachst
He
ain't
got
a
clue
Er
hat
keinen
blassen
Schimmer
What
love
really
means
to
you
Was
Liebe
dir
wirklich
bedeutet
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
He
don't
know
nothin'
bout
it,
yeah
Er
hat
keine
Ahnung
davon,
yeah
You
need
a
man
to
be
strong
Du
brauchst
einen
Mann,
der
stark
ist
That
will
always
be
there
Der
immer
da
sein
wird
Whenever
you
need
him
Wann
immer
du
ihn
brauchst
You
shouldn't
have
to
call
him
Du
solltest
ihn
nicht
rufen
müssen
A
man
who
will
be,
be
right
there
when
you
fall
(when
you
fall)
Einen
Mann,
der
da
sein
wird,
genau
da,
wenn
du
fällst
(wenn
du
fällst)
If
you
put
your
heart
in
his
hands
Wenn
du
dein
Herz
in
seine
Hände
legst
Then
he
needs
to
be
your
friend
Dann
muss
er
dein
Freund
sein
A
friend
who
will
listen
(oh,
baby,
yeah)
Ein
Freund,
der
zuhört
(oh,
Baby,
yeah)
To
all
of
your
needs
(all
of
your
needs,
yes)
All
deinen
Bedürfnissen
(all
deinen
Bedürfnissen,
ja)
If
for
no
other
reason
but
to
love,
and
to
trust
Wenn
aus
keinem
anderen
Grund,
dann
um
zu
lieben
und
zu
vertrauen
And
to
be
your
everything
Und
dein
Ein
und
Alles
zu
sein
Something
that
every
woman
needs
Etwas,
das
jede
Frau
braucht
Ooh
yeah,
oh
Ooh
yeah,
oh
He
don't
know
nothin'
bout
it,
nothin'
bout
it,
baby,
oh
yeah
Er
hat
keine
Ahnung
davon,
keine
Ahnung
davon,
Baby,
oh
yeah
No,
say
it
now
Nein,
sag
es
jetzt
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
Not
a
damn,
baby
Kein
bisschen,
Baby
No
he
don't,
no
he
don't,
no
he
don't
Nein,
hat
er
nicht,
nein,
hat
er
nicht,
nein,
hat
er
nicht
He
just
be
hangin'
around
it,
yeah
Er
hängt
nur
so
rum,
yeah
Oh
baby,
can't
you
see
what
you
need?
Oh
Baby,
siehst
du
nicht,
was
du
brauchst?
You
need
a
man
(you
need
a
man)
to
be
strong
Du
brauchst
einen
Mann
(du
brauchst
einen
Mann),
der
stark
ist
That
will
always
be
there
(oh,
baby)
Der
immer
da
sein
wird
(oh,
Baby)
Whenever
you
need
him
(whenever
you
need
him)
Wann
immer
du
ihn
brauchst
(wann
immer
du
ihn
brauchst)
You
shouldn't
have
to
call
him
(you
shouldn't
have
to
call)
Du
solltest
ihn
nicht
rufen
müssen
(du
solltest
nicht
rufen
müssen)
A
man
who
will
be
(who
will
be)
Einen
Mann,
der
sein
wird
(der
sein
wird)
Be
right
there
(be
right
there)
Genau
da
sein
wird
(genau
da
sein
wird)
When
you
fall
(when
you
fall)
Wenn
du
fällst
(wenn
du
fällst)
You
put
your
heart
in
his
hands
(oh,
in
his
hands)
Du
legst
dein
Herz
in
seine
Hände
(oh,
in
seine
Hände)
Then
he
needs
to
be
your
friend
Dann
muss
er
dein
Freund
sein
A
friend
who
will
listen
(oh,
a
friend
who
will
listen)
Ein
Freund,
der
zuhört
(oh,
ein
Freund,
der
zuhört)
To
all
of
your
needs
(every
one
of
your
needs)
All
deinen
Bedürfnissen
(jedem
einzelnen
deiner
Bedürfnisse)
If
for
no
other
reason
but
to
love,
and
to
trust
Wenn
aus
keinem
anderen
Grund,
dann
um
zu
lieben
und
zu
vertrauen
And
to
be
your
everything
Und
dein
Ein
und
Alles
zu
sein
Something
that
every
woman
needs
Etwas,
das
jede
Frau
braucht
Ooh,
ooh,
ooh,
ah
Ooh,
ooh,
ooh,
ah
Baby,
baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Get
him
off
your
mind
Schlag
ihn
dir
aus
dem
Kopf
Get
him
off
your
head
Krieg
ihn
aus
deinem
Sinn
Get
him
out
your
soul
Wirf
ihn
aus
deiner
Seele
Get
him
out
your
bed
Wirf
ihn
aus
deinem
Bett
He
don't
know
nothin'
bout
it
Er
hat
keine
Ahnung
davon
Yes,
ah,
look
around
Ja,
ah,
schau
dich
um
See
what
you
got
Sieh,
was
du
hast
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
He
don't
know
nothing
Er
weiß
gar
nichts
See
he
don't
know
nothing
Sieh,
er
weiß
gar
nichts
He
don't
know
a
thing,
yeah,
yeah,
ooh
Er
weiß
kein
bisschen
was,
yeah,
yeah,
ooh
He
don't
know
nothin'
bout
it,
yeah
Er
hat
keine
Ahnung
davon,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Steven Lewis, Kenneth B. Edmonds, James Samuel Harris Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.