Paroles et traduction Jamaika feat. Aya - Siger Du Os
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siger Du Os
Dare You To Say
Der
ikk'
noget,
der
kommer
imellem
os
(Vi
går
til
døden)
Nothing
can
come
between
us
(We
go
to
death)
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
os
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
us
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
ogs
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
also
Hun
savner
sin
papi
chulo
She
misses
her
papi
chulo
Og
jeg'
på
gadeplan
hele
dagen,
fa'
un
culo
And
I'm
on
the
street
all
day,
getting
a
culo
Bli'r
nødt
til
at
sats'
på
noget
Got
to
bet
on
something
Jeg
havde
planer
om
at
få
os
væk
i
speedbåd
I
had
plans
to
get
us
away
in
a
speedboat
Og
deres
indsatsstyke
vil
bevis'
noget
And
their
task
force
will
prove
something
Bare
peg
den
vej,
og
jeg
går
for
dig
Just
show
me
the
way,
and
I'll
go
for
you
Habiti,
jeg
ta'r
hurtigt
ti
år
for
dig
Habiti,
I'll
do
ten
years
for
you
in
a
flash
Og
jeg
ved,
at
det'
gengældt
And
I
know
that's
returned
Vi
kan
ikk'
adskilles
We
can't
be
separated
Selv
fra
en
fængselscel'
Even
from
a
prison
cell
Jeg
ved,
vi
kan
ikk'
adskilles
I
know
we
can't
be
separated
Hundrede
procent,
jeg
ved,
det'
gengældt
One
hundred
percent,
I
know
that's
returned
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
ogs
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
also
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
ogs
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
also
Alt
hvad
jeg
ska'
bruge
All
I
need
Er,
hvad
du
ka'
gi'
- tænker
kun
os
to
Is
what
you
can
give
- I
only
think
of
the
two
of
us
Tænker,
vi
ku'
bli'
meget
mer'
endnu
Thinking
that
we
could
become
so
much
more
Baby,
du'
mit
ømme
punkt,
holder
mig
forevigt
ung
Baby,
you're
my
soft
spot,
keep
me
young
forever
Søvnløse
nætter,
tiderne
trækker
Sleepless
nights,
times
they
linger
Kold
mur
mod
din
kind
Cold
wall
against
your
cheek
Hjerter
der
banker,
endeløse
tanker
Hearts
that
beat,
endless
thoughts
Når
du'
fri
igen,
vil
jeg
stadig
vær'
din
kvind'
When
you're
free
again,
I'll
still
be
your
woman
Vist'
mig
min
tro
på
mig
Showed
me
my
belief
in
myself
Ikk'
snak,
bare
lyt
til
mig
Don't
talk,
just
listen
to
me
Den
plan
som
jeg
har,
gør
os
riger'
The
plan
I
have
will
make
us
rich
Og
nu
hvor
design
kommer
And
now
that
design
is
coming
Gå
hele
vejen
for
mig
Go
all
the
way
for
me
Hold
dig
loyal
for
mig
Stay
loyal
for
me
Hun
pakker
ogs'
shotta
She
also
packs
shotta
Gå
hele
vejen
for
mig
Go
all
the
way
for
me
Nu
hvor
design
kommer,
design
kommer
Now
that
design
is
coming,
design
is
coming
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
ogs
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
also
Si'r,
"det'
til
døden,"
men
si'r
du
ogs'
You
say,
"it's
until
death,"
but
do
you
also
say
Går
hele
vejen,
men
gør
du
ogs'
You'll
go
all
the
way,
but
do
you
also
Ender
bag
et
hegn,
men
gør
du
ogs'
End
up
behind
a
fence,
but
do
you
also
Derfor
hele
vejen,
men
når
det'
ogs
Therefore,
all
the
way,
but
when
it's
also
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Omar Sharmarke, Mike Lowrey, Walid Aya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.