Jamal Abdillah - Ke Manaku Bawa Hati Yang Rindu - traduction des paroles en allemand




Ke Manaku Bawa Hati Yang Rindu
Wohin trage ich mein sehnsüchtiges Herz?
Ke manaku bawa hati yang rindu?
Wohin trage ich mein sehnsüchtiges Herz?
Bila wajahmu kuterbayang
Wenn dein Gesicht mir vorschwebt
Mungkinkah kau dengar keluhan hatiku?
Hörst du vielleicht die Klage meines Herzens?
Mencari sinar cintamu
Auf der Suche nach dem Schein deiner Liebe
Ke manaku bawa hati yang rindu?
Wohin trage ich mein sehnsüchtiges Herz?
Bila impian menggodaku
Wenn Träume mich verführen
Usah kau membisu, berikan jawapan
Schweige nicht, gib mir eine Antwort
Di mana bukti kasihmu?
Wo ist der Beweis deiner Zuneigung?
Malam yang indah tiada ertinya
Die schöne Nacht hat keine Bedeutung
Jiwaku resah mengenang dikau
Meine Seele ist unruhig, wenn ich an dich denke
Angin yang berlalu menyentuh hatiku
Der vorbeiziehende Wind berührt mein Herz
Bagai terdengar suara kasihku
Als ob ich die Stimme meiner Liebsten hörte
Ke manaku bawa hati yang rindu?
Wohin trage ich mein sehnsüchtiges Herz?
Dalam kembara kesepian
Auf einer Reise der Einsamkeit
Mungkinkah bertemu pujaan hatiku?
Werde ich vielleicht meine Herzensverehrte treffen?
Semoga hilang rinduku
Möge meine Sehnsucht verschwinden
Malam yang indah tiada ertinya
Die schöne Nacht hat keine Bedeutung
Jiwaku resah mengenang dikau
Meine Seele ist unruhig, wenn ich an dich denke
Angin yang berlalu menyentuh hatiku
Der vorbeiziehende Wind berührt mein Herz
Bagai terdengar suara kasihku
Als ob ich die Stimme meiner Liebsten hörte
Ke manaku bawa hati yang rindu?
Wohin trage ich mein sehnsüchtiges Herz?
Dalam kembara kesepian
Auf einer Reise der Einsamkeit
Mungkinkah bertemu pujaan hatiku?
Werde ich vielleicht meine Herzensverehrte treffen?
Semoga hilang rinduku
Möge meine Sehnsucht verschwinden





Writer(s): B Nawab Khan (dato Dr) Ahmad Khan, Chuari Bin Selamat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.