Paroles et traduction Jamal Abdillah - Nasib Diriku [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasib Diriku [Remastered]
Моя Судьба [Remastered]
Begini
kisahnya
nasib
diriku
Вот
так
сложилась
моя
судьба,
Tak
henti
dilanda
derita
Не
прекращаются
мои
страдания.
Kembara
dirantau
Скитаюсь
по
чужбине,
Mencari
sinaran
bahagia
Ищу
лучик
счастья.
Umpamanya
biduk
terbuang
hanyut
Словно
лодка,
брошенная
на
произвол
судьбы,
Dihempas
dipukul
gelombang
Меня
бьют
и
швыряют
волны.
Tak
daya
berpaut
Нет
сил
удержаться,
Terdampar
di
tepian
pantai
Выброшен
на
берег.
Pengorbananku
setulus
hatiku
Моя
жертва
- искреннее
сердце,
Tersemai
kasih
yang
setia
Посеял
в
нем
верную
любовь.
Namun
kekasihku
jauhkan
dirinya
Но
моя
любимая
отдалилась
от
меня,
Relaku
renang
badai
dan
taufan
Готов
плыть
сквозь
бури
и
ураганы,
Di
lautan
kasih
gelora
В
бурном
море
любви.
Tak
pernah
kukesal
Ни
о
чем
не
жалею,
Segala
dugaan
kuterima
Все
испытания
принимаю.
Begini
kisahnya
nasib
diriku
Вот
так
сложилась
моя
судьба,
Tak
henti
dilanda
derita
Не
прекращаются
мои
страдания.
Kembara
dirantau
Скитаюсь
по
чужбине,
Mencari
sinaran
bahagia
Ищу
лучик
счастья.
Umpamanya
biduk
terbuang
hanyut
Словно
лодка,
брошенная
на
произвол
судьбы,
Dihempas
dipukul
gelombang
Меня
бьют
и
швыряют
волны.
Tak
daya
berpaut
Нет
сил
удержаться,
Terdampar
di
tepian
pantai
Выброшен
на
берег.
Pengorbananku
setulus
hatiku
Моя
жертва
- искреннее
сердце,
Tersemai
kasih
yang
setia
Посеял
в
нем
верную
любовь.
Namun
kekasihku
jauhkan
dirinya
Но
моя
любимая
отдалилась
от
меня,
Relaku
renang
badai
dan
taufan
Готов
плыть
сквозь
бури
и
ураганы,
Di
lautan
kasih
gelora
В
бурном
море
любви.
Tak
pernah
kukesal
Ни
о
чем
не
жалею,
Segala
dugaan
kuterima
Все
испытания
принимаю.
Segala
dugaan
kuterima
Все
испытания
принимаю.
Segala
dugaan
kuterima
Все
испытания
принимаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahmat Zaki, Ahmad Khan Nawab Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.