Jamal Abdillah - Nasib Diriku - traduction des paroles en allemand

Nasib Diriku - Jamal Abdillahtraduction en allemand




Nasib Diriku
Mein Schicksal
Begini kisahnya nasib diriku
So ist die Geschichte meines Schicksals
Tak henti dilanda derita
Unaufhörlich von Leid heimgesucht
Kembara di rantau
Ich wandere in der Ferne
Mencari sinaran bahagia
Auf der Suche nach einem Strahl des Glücks
Umpamanya biduk terbuang hanyut
Wie ein weggeworfenes Boot, das treibt
Dihempas, dipukul gelombang
Von den Wellen geschlagen, gepeitscht
Tak daya berpaut
Kraftlos, mich festzuhalten
Terdampar di tepian pantai
Gestrandet am Ufer des Strandes
Pengorbananku setulus hatiku
Meine Opfer, so aufrichtig wie mein Herz
Tersemai kasih yang setia
Gesät mit treuer Liebe
Namun kekasihku jauhkan dirinya
Doch meine Geliebte entfernt sich von mir
Aku derita
Ich leide
Rela kurenang badai dan taufan
Bereitwillig durchschwimme ich Sturm und Taifun
Di lautan kasih gelora
Im stürmischen Ozean der Liebe
Tak pernah ku kesal
Nie habe ich es bereut
Segala dugaan kuterima
Alle Prüfungen nehme ich an
Begini kisahnya nasib diriku
So ist die Geschichte meines Schicksals
Tak henti dilanda derita
Unaufhörlich von Leid heimgesucht
Kembara di rantau
Ich wandere in der Ferne
Mencari sinaran bahagia
Auf der Suche nach einem Strahl des Glücks
Umpamanya biduk terbuang hanyut
Wie ein weggeworfenes Boot, das treibt
Dihempas, dipukul gelombang
Von den Wellen geschlagen, gepeitscht
Tak daya berpaut
Kraftlos, mich festzuhalten
Terdampar di tepian pantai
Gestrandet am Ufer des Strandes
Pengorbananku setulus hatiku
Meine Opfer, so aufrichtig wie mein Herz
Tersemai kasih yang setia
Gesät mit treuer Liebe
Namun kekasihku jauhkan dirinya
Doch meine Geliebte entfernt sich von mir
Aku derita
Ich leide
Rela kurenang badai dan taufan
Bereitwillig durchschwimme ich Sturm und Taifun
Di lautan kasih gelora
Im stürmischen Ozean der Liebe
Tak pernah ku kesal
Nie habe ich es bereut
Segala dugaan kuterima
Alle Prüfungen nehme ich an
Segala dugaan kuterima
Alle Prüfungen nehme ich an
Segala dugaan kuterima
Alle Prüfungen nehme ich an





Writer(s): Ahmad Khan Nawab Khan, Rahmat Zaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.