Jamal Mirdad - Dua Insan Pengemis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamal Mirdad - Dua Insan Pengemis




Dua Insan Pengemis
Two Begging People
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
Masih segar dalam ingatanku, kawan
It’s still fresh in my memory, dear
Apa yang pernah kualami di diriku
What I once experienced myself
Sekelumit saja namun cukup mengesankan
Just a glimpse, but it was quite impressive
Ho-ho-ho-ho, syahdu nian
Ho-ho-ho-ho, it was so moving
Hujan lebat pada malam Minggu, kawan
Torrential rain on a Sunday night, dear
Aku berteduh, kedinginan saat itu
I took shelter, freezing cold at that time
Di pojokan sana telah ada dua insan
In the corner over there, two people had already taken shelter
Ho-ho-ho-ho, kedinginan
Ho-ho-ho-ho, freezing cold
Kudengar perempuan yang berkata
I heard a woman say
Pada teman lelakinya di sana
To her male companion there
Tidakkah kasihan si Kecil nanti?
Don’t you feel sorry for our little one later?
Si Kecil, buah cintanya berdua
Our little one, the fruit of our love
Rumah beratap langit, tidur selimut dingin
A house with the sky as its roof, sleeping under a blanket of cold
Sehari cari nafkah untuk hari ini
Searching for sustenance every day for today
Mereka berpelukan, mereka dua insan
They hugged each other, those two people
Tak sadar, mengalir air mataku
Unknowingly, tears flowed down my face
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
Hujan lebat pada malam Minggu, kawan
Torrential rain on a Sunday night, dear
Aku berteduh, kedinginan saat itu
I took shelter, freezing cold at that time
Di pojokan sana telah ada dua insan
In the corner over there, two people had already taken shelter
Ho-ho-ho-ho, kedinginan
Ho-ho-ho-ho, freezing cold
Kudengar perempuan yang berkata
I heard a woman say
Pada teman lelakinya di sana
To her male companion there
Tidakkah kasihan si Kecil nanti?
Don’t you feel sorry for our little one later?
Si Kecil, buah cintanya berdua
Our little one, the fruit of our love
Rumah beratap langit, tidur selimut dingin
A house with the sky as its roof, sleeping under a blanket of cold
Sehari cari nafkah untuk hari ini
Searching for sustenance every day for today
Mereka berpelukan, mereka dua insan
They hugged each other, those two people
Tak sadar, mengalir air mataku
Unknowingly, tears flowed down my face





Writer(s): Muhamad Sani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.