Paroles et traduction Jamal - Afro
C'est
elle
qui
depuis
toujours
Она
была
той,
кто
всегда
Fait
tourner
ce
qui
m'entoure
Вращает
то,
что
меня
окружает
Et
comme
un
45
tour
И
как
45
кругов
Elle
est
mon
premier
amour
Она
моя
первая
любовь
C'est
elle
qui
de
nuit
comme
jour
Она
та,
кто
днем
и
ночью
M'atteint
sans
aucun
détour
Доберусь
до
меня
без
всяких
объездов
Et
comme
une
voix
sans
retour
И
как
голос
без
возврата
Elle
est
mon
premier
amour
x3
Она
моя
первая
любовь
x3
Comme
la
force
d'exister
Как
сила
существования
Grâce
a
toi
j'avance
Благодаря
тебе
я
продвигаюсь
вперед
J'ai
envie
de
persisiter
Я
хочу
упорствовать.
C'est
comme
ça
depuis
que
je
te
l'ai
pisté
Вот
так
было
с
тех
пор,
как
я
следил
за
тобой
Un
jour
sans
toi
et
j'arrive
pas
à
résister
Один
день
без
тебя,
и
я
не
могу
устоять.
Alors
pourquoi
moi?
Pourquoi
m'as
tu
choisi?
Тогда
почему
я?
Почему
ты
выбрал
меня?
Pourquoi
je
suis
allé
quand
tu
ma
dit:
Vas-y!
Почему
я
пошел,
когда
ты
сказал
мне:
Иди!
(Et
tant
je
tente
de
la
prendre
jusqu
à
la...)
(И
так
много
я
пытаюсь
взять
ее,
пока...)
Avec
toi
je
plane
С
тобой
я
парю
J'ai
pas
besoin
d'extasy
Мне
не
нужен
экстаз.
Eternelle,
elle,
le
jour
de
tout
Вечная
она,
день
всего
сущего
Contre
toi
je
marche
45
je
cours
Против
тебя
я
иду
45
я
бегу
Cest
comme
ça
de
nuit
comme
jour
Так
бывает
и
ночью,
и
днем.
Elle
tourne
dans
ma
tête,
man,
depuis
toujours
Она
вертелась
у
меня
в
голове,
чувак,
всегда.
C'est
elle
qui
depuis
toujours
Она
была
той,
кто
всегда
Fait
tourner
ce
qui
m'entoure
Вращает
то,
что
меня
окружает
Et
comme
un
45
tour
И
как
45
кругов
Elle
est
mon
premier
amour
Она
моя
первая
любовь
C'est
elle
qui
de
nuit
comme
jour
Она
та,
кто
днем
и
ночью
M'atteint
sans
détour
Доберись
до
меня
без
промедления
Et
comme
une
voix
sans
retour
И
как
голос
без
возврата
Elle
est
mon
premier
amour
x3
Она
моя
первая
любовь
x3
Nieprawdopodobne
przywiązanie
Nieprawdopodobne
przywiązanie
Do
magii
z
żywą
ziemską
istotą
Do
magii
z
żywą
ziemską
istotą
Niewiarygodne,
niesamowite
doznanie
Невиаригодне,
Несамовите
познание
Prawdopodobnie
ukryte
przesłanie
Правдоподобное
укрыте
пшеслание
W
pełni
świadome,
nieposkromione
W
pełni
świadome,
nieposkromione
Kliknięcie
myszki,
przybijam
pionę
Kliknięcie
myszki,
przybijam
pionę
Bez
zadyszki,
wszystko
w
pokoju
płonie
Bez
zadyszki,
wszystko
w
pokoju
płonie
Co
kupione,
wypożyczone
albo
skradzione
Co
kupione,
wypożyczone
albo
skradzione
W
magii
jej
tonie
Miodu
W
magii
jej
звука
Miodu
Frenchman
metrowy
z
GrubSonem
Француз
метрови
з
Грубсоном
Dźwięki
przyjmuję,
się
delektuję
Dźwięki
przyjmuję,
się
delektuję
Pielęgnuję
jej
koronę
Pielęgnuję
jej
koronę
C'est
elle
qui
depuis
toujours
Она
была
той,
кто
всегда
Fait
tourner
ce
qui
m'entoure
Вращает
то,
что
меня
окружает
Et
comme
un
45
tour
И
как
45
кругов
Elle
est
mon
premier
amour
Она
моя
первая
любовь
C'est
elle
qui
de
nuit
comme
jour
Она
та,
кто
днем
и
ночью
M'atteint
sans
détour
Доберись
до
меня
без
промедления
Et
comme
une
voix
sans
retour
И
как
голос
без
возврата
Elle
est
mon
premier
amour
3
Она
моя
первая
любовь
3
Projekty
spłodzone[?]
ścieżki
wychodzone
Projekty
spłodzone[?]
ścieżki
wychodzone
Drogi
odgrodzone,
horyzonty
poszerzone
Дроги
одгродзоне,
хоризонты
посзерзоне
Bo
to
miłość,
która
nie
umiera
a
nabiera
tempa
Bo
to
miłość,
która
nie
umiera
a
nabiera
tempa
Gdzie
droga
kręta,
a
ma
niespora
tępa
Gdzie
droga
kręta,
моя
niespora
tępa
Na
chama
nie
wejdziesz
ani
na
sępa
Na
chama
nie
wejdziesz
ani
na
sępa
Na
bramce
selekcja,
sekcja
delta
На
брамче
селекча,
Дельта
секча
Życie
plus
ona
to
magia
święta
Życie
более
ona
to
magia
święta
C'est
elle
qui
depuis
toujours
Она
была
той,
кто
всегда
Fait
tourner
ce
qui
m'entoure
Вращает
то,
что
меня
окружает
Et
comme
un
45
tour
И
как
45
кругов
Elle
est
mon
premier
amour
Она
моя
первая
любовь
C'est
elle
qui
de
nuit
comme
jour
Она
та,
кто
днем
и
ночью
M'atteint
sans
détour
Доберись
до
меня
без
промедления
Et
comme
une
voix
sans
retour
И
как
голос
без
возврата
Elle
est
mon
premier
amour
3
Она
моя
первая
любовь
3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Piotr Borowiecki, Tomasz Mioduszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.