Paroles et traduction Jamal - Keep It Live
A
yo
man
chill
let′s
take
this
moment
of
silence
out
for
my
man
c
a
dogg.
Эй,
чувак,
остынь,
давай
воспользуемся
моментом
молчания
для
моего
парня
си
А
Догга.
Claude
austin.
rowdy
9 5.
Клод
Остин.
хулиган
9 5.
12 to
the
breaker
1995 jamal
represent
to
keep
it
live
12 to
the
breaker
1995 jamal
represent
to
keep
it
live
Testin'
123 i
flows
rhymes
wicked
jamal
represent
to
keep
it
live
(x2)
Testin'
123 I
flowes
rhymes
wicked
jamal
represent
to
keep
it
live
(x2)
Back
in
the
day
where
i′m
from
in
the
slum
it
was
ill
Когда-то
там,
откуда
я
родом,
в
трущобах
было
плохо.
Drive
around
the
corner
catch
a
view
to
a
kill
Заезжай
за
угол,
чтобы
увидеть
убийство.
Move
up
the
block
on
the
o
they
slang
rocks
Двигайся
вверх
по
кварталу
на
О
они
говорят
на
сленге
When
niggas
get
hot
they
lickin'
shots
at
the
cops
Когда
ниггеры
становятся
горячими,
они
стреляют
в
копов.
Come
with
me
(uh
ha)
i
take
you
back
to
1983
Пойдем
со
мной
(а-ха-ха),
я
верну
тебя
в
1983
год.
It
was
shell
top
sneakers
and
it
was
all
about
me
Это
были
кроссовки
с
открытым
верхом,
и
все
это
было
обо
мне.
Me
growin'
up
makin′
a
man
out
of
myself
Я
рос,
делая
из
себя
мужчину.
Kindergarden′s
cool
i'm
thinkin′
about
makin'
to
the
12th
Детский
сад-это
круто,
я
думаю
о
том,
чтобы
попасть
в
12-й
класс.
Semester
went
by,
by
5th
grade
i′m
strugglin'
Семестр
прошел,
к
5-му
классу
я
уже
борюсь.
My
mind
was
on
bitches
and
smoke
i′m
not
functioning
Мои
мысли
были
заняты
суками
и
дымом
я
не
функционирую
On
waht
i
need
to
be
to
get
me
through
На
том
что
мне
нужно
чтобы
пройти
через
это
The
world
is
a
school,
and
me?
fuck
it
i'm
rollin'
with
the
crew
Мир
- это
школа,
а
я?
- к
черту
все,
я
катаюсь
с
командой.
Now
boom
there
it
is
i′m
labelled
as
А
теперь
бум-бум,
вот
оно
что:
я
помечен
как
An
eleven
year
old,
a
5th
grade
fast
ass
Одиннадцатилетний
ребенок,
быстрая
задница
5-го
класса.
A
year
went
by
(uh
ha)
and
i′m
still
bad
as
hell
Прошел
год
(а-ха-ха),
а
я
все
еще
чертовски
плох.
I
got
a
taste
of
jail
nothin'
major
i′m
only
twelve
Я
почувствовал
вкус
тюрьмы,
ничего
особенного,
мне
всего
двенадцать.
My
grandmas
pissed
off
not
understandin'
what′s
happenin'
Мои
бабушки
взбесились,
не
понимая,
что
происходит.
But
come
with
me,
creep
into
the
darkening
Но
пойдем
со
мной,
прокрадемся
во
тьму.
(Back
in
the
day)
it′s
southwest
(В
те
далекие
времена)
это
юго-запад.
Fuck
with
jamal
you
catch
two
to
your
chest
Трахнись
с
Джамалем
ты
получишь
две
пули
в
грудь
Contest
if
a
nigga
want
to
fool
Соревнование
если
ниггер
хочет
дурачиться
I
be
the
leader
of
the
new
school
i
straight
rule
Я
буду
лидером
новой
школы,
я
буду
править.
That
was
(back
in
the
days)
the
days
of
wayback
Это
было
(в
те
далекие
времена),
дни
обратного
пути.
But
nowadays
it's
all
about
million
stacks
(word)
Но
сейчас
речь
идет
о
миллионах
стеков
(слово).
It
all
started
on
december
25th
1991
on
the
illadelphiatic
streets
Все
началось
25
декабря
1991
года
на
улицах
илладелфии.
Jamal
took
a
step
up
and
gave
his
rep
to
someplay
Джамал
сделал
шаг
вперед
и
отдал
свою
репутацию
какой-то
игре.
Prayin'
that
i
make
it
to
this
day
Молюсь,
чтобы
я
дожил
до
этого
дня.
I
met
this
female
her
name
was
el
Я
встретил
эту
женщину
ее
звали
Эл
Said
she
liked
my
style
of
rap
we
chatted
for
a
little
while
Она
сказала
что
ей
нравится
мой
стиль
рэпа
и
мы
немного
поболтали
Told
me
haps
on
how
to
make
the
snaps
Рассказал
мне
Хапс
о
том
как
делать
щелчки
She
said
she
lived
in
atlanta
where
business
booms
like
rockets
Она
сказала,
что
живет
в
Атланте,
где
бизнес
процветает,
как
ракета.
And
she
had
connects
outta
sockets
И
у
нее
были
разъемы
из
розеток.
We
exchanged
numbers
and
i
was
off
to
the
crib
Мы
обменялись
номерами,
и
я
отправился
в
кроватку.
Cause
january
1st
i
had
to
start
my
bid
(for
what?)
Потому
что
1 января
я
должен
был
начать
свою
ставку
(для
чего?).
For
being
a
wild
unruling
child
За
то
что
был
диким
непослушным
ребенком
A
week
my
granny
sent
complaints
to
the
juevenile
Неделю
моя
бабушка
посылала
жалобы
в
ювенил.
Finally
january
1st,
the
day
i
hated
Наконец,
1 января,
день,
который
я
ненавидел.
My
granny
flew
away
to
georgia
i
got
reinslated
Моя
бабуля
улетела
в
Джорджию,
и
меня
перевели
обратно.
Now
i′m
off,
no
more
sun
for
a
year
of
two
Теперь
я
ухожу,
и
солнца
больше
не
будет
в
течение
двух
лет.
No
more
get
high
no
more
lampin′
with
the
crew
Больше
никакого
кайфа,
никаких
ламп
с
командой.
(What
could
you
do?)
nothin'
so
i
lamped
for
about
20
months
and
a
half
(Что
ты
мог
сделать?)
ничего,
так
что
я
пробыл
там
около
20
с
половиной
месяцев.
Then
i
got
amped
(what?)
А
потом
меня
накрыло
(что?)
I′m
losing
my
mind,
i
can't
take
(what)
Я
схожу
с
ума,
я
не
могу
принять
(что?)
All
of
this
bullshit
i′m
about
to
break
(where?)
Всю
эту
чушь
я
вот-вот
разобью
(где?)
Atlanta
where
they
got
some
wealth
to
share
Атланта,
где
у
них
есть
немного
богатства,
чтобы
поделиться.
Hits
the
poster
with
my
granny
i
got
some
tracks
to
tear
Хит
по
плакату
с
моей
бабушкой
мне
нужно
порвать
несколько
дорожек
So
i
did
it,
soon
as
i
got
home
i
did
it
Так
что
я
сделал
это,
как
только
вернулся
домой,
я
сделал
это.
Then
i
got
that
bitch
janey
ace
to
get
the
ticket
and
i'm
out
А
потом
я
заставил
эту
сучку
Джейни
эйс
достать
билет
и
свалил
A
wild
little
shortie
on
the
straight
looney
expedition
Дикий
маленький
коротышка
в
экспедиции
натурала
Луни
Gut
a
nigga
(uh
ha)
who
ever
thought
i′d
be
in
this
position
Выпотрошу
ниггера
(а-ха-ха),
который
когда-нибудь
думал,
что
я
окажусь
в
таком
положении.
I
went
from
rockin'
basement
paprtys
to
placements
to
all
these
Я
прошел
путь
от
рок-н-ролльных
папрти
до
жилых
помещений
и
всего
этого.
Opportunites,
i
got
to
ga
o.k.
and
i
got
situated
Кстати,
я
добрался
до
га
О.
К.
и
устроился
там.
Reinstated
in
school
and
fell
el
too
Восстановился
в
школе
и
тоже
упал.
I
never
forgot
my
number
one
plot
Я
никогда
не
забывал
свой
заговор
номер
один.
Was
for
me
to
rock
the
crowd
and
make
my
granny
proud
Это
было
для
меня,
чтобы
раскачать
толпу
и
заставить
мою
бабушку
гордиться
мной.
No
doubt
i
had
to
shape
up
or
ship
out
Без
сомнения,
я
должен
был
принять
форму
или
уйти.
Never
to
be
a
failure
so
i
found
another
route
Я
никогда
не
потерплю
неудачу,
поэтому
я
нашел
другой
путь.
At
last
to
get
the
cash
Наконец-то,
чтобы
получить
наличные.
And
then
massed
to
meet
el
in
north
cacalac
А
потом
собрался
на
встречу
с
Элом
в
Северном
какалаке.
She
had
this
black
little
juvenile
wild
as
hell
that
got
busy
У
нее
был
этот
черный
маленький
подросток,
дикий,
как
черт,
который
был
занят.
It's
real
so
we
packed
up
and
bailed
to
the
city
Это
реально,
поэтому
мы
собрали
вещи
и
отправились
в
город.
Together
to
shop
around
the
sound
and
get
down
Вместе
пройдемся
по
магазинам
вокруг
звука
и
спустимся
вниз
With
my
nigga
d
hooked
me
up
with
e
and
i′m
on
С
моим
ниггером
Ди
связал
меня
С
Э
и
я
в
деле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. phillips, p. mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.