Jamal - Mantra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamal - Mantra




Mantra
Mantra
Elo! Wciąga nas wir, pali zabójcze tempo (nanana)
Hello! Draws us in its whirlpool, burns deadly tempo (nanana)
Elo! Miasto powtarza to jak mantrę (o nanana)
Hello! The city repeats it like a mantra (oh nanana)
Elo! Co by się nie działo, wiem że Mała jest ze mną (nanana)
Hello! Whatever happens, I know that Baby is with me (nanana)
Elo! Wiem, unosimy się nad miastem
Hello! I know, we're floating above the city
Przyszłaś nie wiadomo skąd
You came from nowhere
Spijać każde słowo z ust,
To sip every word from my lips,
Choćbym nie wiem jak daleko,
Even if I don't know how far,
Każde jedno ukryć mógł
Could hide every one of them
Ty lepiej nie licz na mnie Mała,
You better not count on me Baby,
Prócz miłości nie ma we mnie nic (o nie)
Apart from love there's nothing in me (oh no)
Choćbyś bardzo tego chciała
Even if you wanted it very much
Dobrze wiesz, że to nie ty
You know very well that it's not you
(O nanana)
(Oh nanana)
Elo! Wciąga nas wir, pali zabójcze tempo (nanana)
Hello! Draws us in its whirlpool, burns deadly tempo (nanana)
Elo! Miasto powtarza to jak mantrę (o nanana)
Hello! The city repeats it like a mantra (oh nanana)
Elo! Co by się nie działo, wiem że Mała jest ze mną (nanana)
Hello! Whatever happens, I know that Baby is with me (nanana)
Elo! Wiem, unosimy się nad miastem
Hello! I know, we're floating above the city
Między nami nie ma nic
There is nothing between us
A to czego dotykamy - o tym nie wie nikt
And what we touch - nobody knows about it
Pomiędzy ustami przebiega cienka nić
A thin thread runs between our lips
Nie jesteśmy potrzebni sobie, by żyć
We don't need each other to live
Między nami nie ma nic
There is nothing between us
A to czego dotykamy - o tym nie wie nikt
And what we touch - nobody knows about it
Pomiędzy ustami przebiega cienka nić
A thin thread runs between our lips
Nie jesteśmy potrzebni sobie, by żyć
We don't need each other to live
Nie wiem co to za stan, ale chyba z tobą gram
I don't know what state it is, but I think I'm playing with you,
Potrzebuje ciebie, tylko wtedy, kiedy jestem sam
I need you, only when I'm alone
Nie wiem co to za plan, ale chyba go znam
I don't know what plan it is, but I think I know it
Rozpędziłem się za bardzo, mając cię za 'number one'
I sped up too much, having you as 'number one'
Otwórz sobie temat, wybierz inny schemat,
Open a topic for yourself, choose a different scheme,
Pamiętaj, że to życie, a nie żaden poemat
Remember, that this is life, and not some poem
Czasem trzeba pokonać, każdy mały swój dylemat
Sometimes you have to overcome, each of your little dilemmas
Człowiek to nie maszyna, człowiek tonie
Man is not a machine, man is drowning
Dlaczego ciągle mi powtarzasz, że tak lubisz się bać?
Why do you keep telling me, that you like to be afraid?
Że to co między nami, nie powinno się stać?
That what is between us, shouldn't happen?
Wiem, że ta linia jest za cienka by grać
I know, that this line is too thin to play
Ale wiem też, że jest coś, czego ty nie możesz mi dać -
But I also know, that there is something, that you can't give me -
Minimimalny smutek i minimimalny ból
Minimal sadness and minimal pain
Coś, czego się nie da już podzielić na pół
Something, that can't be divided in half anymore
Minimimalny smutek i minimimalny ból
Minimal sadness and minimal pain
Potrzebuje tego bym czuł
I need it to feel
(Nanana)
(Nanana)
Elo! Wciąga nas wir, pali zabójcze tempo (nanana)
Hello! Draws us in its whirlpool, burns deadly tempo (nanana)
Elo! Miasto powtarza to jak mantrę (o nanana)
Hello! The city repeats it like a mantra (oh nanana)
Elo! Co by się nie działo, wiem że Mała jest ze mną (nanana)
Hello! Whatever happens, I know that Baby is with me (nanana)
Elo! Wiem, unosimy się nad miastem
Hello! I know, we're floating above the city
(Nanana)
(Nanana)
Elo! Wciąga nas wir, pali zabójcze tempo (nanana)
Hello! Draws us in its whirlpool, burns deadly tempo (nanana)
Elo! Miasto powtarza to jak mantrę (o nanana)
Hello! The city repeats it like a mantra (oh nanana)
Elo! Co by się nie działo, wiem że Mała jest ze mną (nanana)
Hello! Whatever happens, I know that Baby is with me (nanana)
Elo! Wiem, unosimy się nad miastem
Hello! I know, we're floating above the city





Writer(s): Andrzej Zygmunt Markowski, Tomasz Mioduszewski, Nicolas Ribier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.