Paroles et traduction Jamal - Mantra
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Эло!
Нас
втягивает
вихрь,
сжигает
смертельный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Эло!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Эло!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Эло!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Przyszłaś
nie
wiadomo
skąd
Ты
пришла
неизвестно
откуда
Spijać
każde
słowo
z
ust,
Выпейте
каждое
слово
изо
рта,
Choćbym
nie
wiem
jak
daleko,
Даже
если
я
не
знаю,
как
далеко,
Każde
jedno
ukryć
mógł
Каждый
мог
скрыть
Ty
lepiej
nie
licz
na
mnie
Mała,
Ты
лучше
не
рассчитывай
на
меня,
малышка,
Prócz
miłości
nie
ma
we
mnie
nic
(o
nie)
Кроме
любви
во
мне
нет
ничего
(о
нет)
Choćbyś
bardzo
tego
chciała
Как
бы
сильно
ты
этого
не
хотела
Dobrze
wiesz,
że
to
nie
ty
Ты
прекрасно
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕ
ты
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Эло!
Нас
втягивает
вихрь,
сжигает
смертельный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Эло!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Эло!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Эло!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Między
nami
nie
ma
nic
Между
нами
ничего
нет
A
to
czego
dotykamy
- o
tym
nie
wie
nikt
А
то,
к
чему
мы
прикасаемся-об
этом
никто
не
знает
Pomiędzy
ustami
przebiega
cienka
nić
Между
губами
проходит
тонкая
нить
Nie
jesteśmy
potrzebni
sobie,
by
żyć
Мы
не
нужны
друг
другу,
чтобы
жить
Między
nami
nie
ma
nic
Между
нами
ничего
нет
A
to
czego
dotykamy
- o
tym
nie
wie
nikt
А
то,
к
чему
мы
прикасаемся-об
этом
никто
не
знает
Pomiędzy
ustami
przebiega
cienka
nić
Между
губами
проходит
тонкая
нить
Nie
jesteśmy
potrzebni
sobie,
by
żyć
Мы
не
нужны
друг
другу,
чтобы
жить
Nie
wiem
co
to
za
stan,
ale
chyba
z
tobą
gram
Я
не
знаю,
что
это
за
состояние,
но
я
думаю,
что
играю
с
тобой
Potrzebuje
ciebie,
tylko
wtedy,
kiedy
jestem
sam
Ты
мне
нужен,
только
когда
я
один
Nie
wiem
co
to
za
plan,
ale
chyba
go
znam
Я
не
знаю,
что
это
за
план,
но
я
думаю,
что
знаю
его
Rozpędziłem
się
za
bardzo,
mając
cię
za
'number
one'
Я
слишком
торопился,
думая
,что
ты
"номер
один"
Otwórz
sobie
temat,
wybierz
inny
schemat,
Откройте
для
себя
тему,
выберите
другую
схему,
Pamiętaj,
że
to
życie,
a
nie
żaden
poemat
Помните,
что
это
жизнь,
а
не
стихотворение
Czasem
trzeba
pokonać,
każdy
mały
swój
dylemat
Иногда
вам
нужно
преодолеть
каждую
маленькую
свою
дилемму
Człowiek
to
nie
maszyna,
człowiek
tonie
Человек
не
машина,
человек
тонет
Dlaczego
ciągle
mi
powtarzasz,
że
tak
lubisz
się
bać?
Почему
ты
все
время
говоришь
мне,
что
тебе
так
нравится
бояться?
Że
to
co
między
nami,
nie
powinno
się
stać?
То,
что
между
нами
не
должно
было
случиться?
Wiem,
że
ta
linia
jest
za
cienka
by
grać
Я
знаю,
что
эта
линия
слишком
тонкая,
чтобы
играть
Ale
wiem
też,
że
jest
coś,
czego
ty
nie
możesz
mi
dać
-
Но
я
также
знаю,
что
есть
кое-что,
что
ты
не
можешь
мне
дать
-
Minimimalny
smutek
i
minimimalny
ból
Минимальная
печаль
и
минимальная
боль
Coś,
czego
się
nie
da
już
podzielić
na
pół
То,
что
нельзя
разделить
пополам
Minimimalny
smutek
i
minimimalny
ból
Минимальная
печаль
и
минимальная
боль
Potrzebuje
tego
bym
czuł
Мне
нужно,
чтобы
я
чувствовал
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Эло!
Нас
втягивает
вихрь,
сжигает
смертельный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Эло!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Эло!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Эло!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Эло!
Нас
втягивает
вихрь,
сжигает
смертельный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Эло!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Эло!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Эло!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Zygmunt Markowski, Tomasz Mioduszewski, Nicolas Ribier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.