Jamal - Pocaluj Mnie W Milosc - traduction des paroles en allemand

Pocaluj Mnie W Milosc - Jamaltraduction en allemand




Pocaluj Mnie W Milosc
Küss Mich In Die Liebe
. Yo Yo
. Yo Yo
Chcesz nie pamiętać nic, spróbuj zapomnieć mnie
Willst du nichts erinnern, versuch mich zu vergessen
Za mała krecha, mam pecha to echa thc
Zu kleine Line, ich hab Pech, das sind Echos von THC
Wydarzeń splot, oczu splot, zimnych dłoni splot
Verflechtung von Ereignissen, von Blicken, von kalten Händen
Potem nie ma nic, te sploty jakby rozrywały się
Dann gibt es nichts, diese Verflechtungen, als ob sie zerrissen
Patrzę na siebie sprzed lat, mam siedamnaście lat
Ich sehe mich vor Jahren, ich bin siebzehn Jahre alt
W dupie świat, uczę się jak ukryć strach
Scheiß auf die Welt, ich lerne, wie man die Angst verbirgt
że nie będzie nikogo dla kogo mogę znieść ból
dass es niemanden geben wird, für den ich Schmerz ertragen kann
Teraz wrogom jest błogo, czują że nagi jest król Yo
Jetzt fühlen sich die Feinde wohl, sie spüren, dass der König nackt ist Yo
Ale wierzę w miłość, zawsze wierzyłem w miłość
Aber ich glaube an die Liebe, ich habe immer an die Liebe geglaubt
Kiedyś ze strachu teraz by nie zapomnieć co było
Früher aus Angst, jetzt, um nicht zu vergessen, was war
W głowie mam plan i to dobry plan, daję go nam
Im Kopf hab ich einen Plan, und einen guten Plan, ich geb ihn uns
Jestem tu sam i kurwa mać niech tak zostanie
Ich bin hier allein und verdammt noch mal, soll es so bleiben
Ten obłęd to na linie taniec
Dieser Wahnsinn ist ein Tanz auf dem Seil
Chcieliśmy być za blisko, miłość założyła nam kaganiec
Wir wollten zu nah sein, die Liebe hat uns einen Maulkorb angelegt
A my głuchoniemi odwróceni tyłem
Und wir, taubstumm, mit dem Rücken zugewandt
Wiem że mnie kochasz, ale pocałuj mnie w miłość na chwilę
Ich weiß, dass du mich liebst, aber küss mich in die Liebe für einen Moment
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Mówisz że świat nie ma granic
Du sagst, die Welt hat keine Grenzen
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Trudno nie wierzyć w nic
Schwer, an nichts zu glauben
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Mówisz że świat nie ma granic
Du sagst, die Welt hat keine Grenzen
Pytasz o to między nami
Du fragst nach dem zwischen uns
Trudno nie wierzyć w nic
Schwer, an nichts zu glauben
Yo
Yo
Grupa przyjaciół to jak podziemny krąg
Eine Gruppe von Freunden ist wie ein Untergrund-Kreis
Nie trzeba rąk, żeby poczuć że prąd płynie stąd Yo
Man braucht keine Hände, um zu fühlen, dass der Strom von hier fließt Yo
Prosto z serca mierzone w kilohercach
Direkt aus dem Herzen, gemessen in Kilohertz
Znam takich którzy zamienili wersy na wersal
Ich kenne solche, die Verse gegen Großbuchstaben getauscht haben
Znam takie miejsca, gdzie Bóg już nie ma wejścia
Ich kenne solche Orte, wo Gott keinen Zutritt mehr hat
Podziemny krąg potrzebuje podziemnego przejścia
Der Untergrund-Kreis braucht einen unterirdischen Durchgang
Szukając szczęścia wbijam w to chuj
Auf der Suche nach Glück, scheiß ich drauf
Mam dosyć szuj, które robią mi gnój, gdzieś za plecami
Ich hab genug von dem Abschaum, der mir hinter meinem Rücken Scheiße baut
Kto przeciw nam kto jest z nami
Wer ist gegen uns, wer ist mit uns
I tak na końcu okazuje się że zostaliśmy tu sami
Und am Ende stellt sich sowieso heraus, dass wir hier allein geblieben sind
Tu nie ma granic, kiedy wracamy do chwil
Hier gibt es keine Grenzen, wenn wir zu den Momenten zurückkehren
Gdy najbardziej na tym świecie liczyły się nasze skilsy
Als unsere Skills das Wichtigste auf dieser Welt waren
Witaj to zło, zło pierdoli się pro
Willkommen, das Böse, das Böse fickt einfach so
Nic już nie będzie takie samo
Nichts wird mehr dasselbe sein
Mamy parcie na szkło, na szkło z kieliszków
Wir haben Drang zum Glas, zum Glas aus den Kelchen
Chuja ma fiskus, do naszych zysków
Das Finanzamt kriegt einen Scheißdreck von unseren Gewinnen
Jeżeli karty rozdaje nam pan, idź pan w pizdu
Wenn der Herr uns die Karten gibt, soll der Herr sich verpissen
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Mówisz że świat nie ma granic
Du sagst, die Welt hat keine Grenzen
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Trudno nie wierzyć w nic
Schwer, an nichts zu glauben
Mówisz że jesteśmy sami
Du sagst, wir sind allein
Mówisz że świat nie ma granic
Du sagst, die Welt hat keine Grenzen
Pytasz o to między nami
Du fragst nach dem zwischen uns
Trudno nie wierzyć w nic
Schwer, an nichts zu glauben





Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Andrzej Zygmunt Markowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.