Paroles et traduction Jamal - Pocaluj Mnie W Milosc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocaluj Mnie W Milosc
Pocaluj Mnie W Milosc
Chcesz
nie
pamiętać
nic,
spróbuj
zapomnieć
mnie
Want
to
remember
nothing,
try
to
forget
me
Za
mała
krecha,
mam
pecha
to
echa
thc
Line
too
short,
I’m
unlucky,
it’s
the
echoes
of
THC
Wydarzeń
splot,
oczu
splot,
zimnych
dłoni
splot
Plot
twist,
eye
twist,
cold
hand
twist
Potem
nie
ma
nic,
te
sploty
jakby
rozrywały
się
Then
it’s
nothing,
these
twists
as
if
they
tore
me
apart
Patrzę
na
siebie
sprzed
lat,
mam
siedamnaście
lat
I
look
at
myself
from
years
ago,
I’m
seventeen
W
dupie
świat,
uczę
się
jak
ukryć
strach
Screw
the
world,
I’m
learning
to
hide
my
fear
że
nie
będzie
nikogo
dla
kogo
mogę
znieść
ból
That
there’ll
be
no
one
for
whom
I
can
endure
the
pain
Teraz
wrogom
jest
błogo,
czują
że
nagi
jest
król
Yo
Now
the
enemies
are
blissful,
they
feel
the
king
is
naked,
you
know
Ale
wierzę
w
miłość,
zawsze
wierzyłem
w
miłość
But
I
believe
in
love,
I
have
always
believed
in
love
Kiedyś
ze
strachu
teraz
by
nie
zapomnieć
co
było
Back
then
of
fear,
now
not
to
forget
what
was
W
głowie
mam
plan
i
to
dobry
plan,
daję
go
nam
I’ve
a
plan
in
my
head,
and
it’s
a
good
plan,
I
give
it
to
us
Jestem
tu
sam
i
kurwa
mać
niech
tak
zostanie
I’m
here
alone,
and
goddamnit,
let
it
stay
that
way
Ten
obłęd
to
na
linie
taniec
This
madness
is
like
a
dance
on
a
rope
Chcieliśmy
być
za
blisko,
miłość
założyła
nam
kaganiec
We
wanted
to
be
too
close,
love
has
put
a
muzzle
on
us
A
my
głuchoniemi
odwróceni
tyłem
And
we,
deaf
and
dumb,
turned
our
backs
Wiem
że
mnie
kochasz,
ale
pocałuj
mnie
w
miłość
na
chwilę
I
know
you
love
me,
but
kiss
me
in
love
for
a
moment
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Mówisz
że
świat
nie
ma
granic
You
say
the
world
has
no
borders
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Trudno
nie
wierzyć
w
nic
Hard
not
to
believe
in
anything
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Mówisz
że
świat
nie
ma
granic
You
say
the
world
has
no
borders
Pytasz
o
to
między
nami
You
ask
about
that
between
us
Trudno
nie
wierzyć
w
nic
Hard
not
to
believe
in
anything
Grupa
przyjaciół
to
jak
podziemny
krąg
A
group
of
friends
is
like
an
underground
circle
Nie
trzeba
rąk,
żeby
poczuć
że
prąd
płynie
stąd
Yo
Don’t
need
hands
to
feel
the
current
flowing
from
here
Prosto
z
serca
mierzone
w
kilohercach
Measured
straight
from
the
heart
in
kilohertz
Znam
takich
którzy
zamienili
wersy
na
wersal
I
know
those
who
have
turned
verses
into
Versailles
Znam
takie
miejsca,
gdzie
Bóg
już
nie
ma
wejścia
I
know
such
places
where
God
has
no
more
access
Podziemny
krąg
potrzebuje
podziemnego
przejścia
The
underground
circle
needs
an
underground
passage
Szukając
szczęścia
wbijam
w
to
chuj
Looking
for
happiness,
I
keep
sticking
my
dick
in
it
Mam
dosyć
szuj,
które
robią
mi
gnój,
gdzieś
za
plecami
I’m
sick
of
scumbags
who
are
spreading
crap
behind
my
back
Kto
przeciw
nam
kto
jest
z
nami
Who's
against
us,
who's
with
us
I
tak
na
końcu
okazuje
się
że
zostaliśmy
tu
sami
And
in
the
end
it
turns
out
that
we
are
left
here
alone
Tu
nie
ma
granic,
kiedy
wracamy
do
chwil
There
are
no
borders
here
when
we
go
back
to
moments
Gdy
najbardziej
na
tym
świecie
liczyły
się
nasze
skilsy
When
our
skills
mattered
most
in
this
world
Witaj
to
zło,
zło
pierdoli
się
pro
Welcome,
this
is
evil,
evil
fucks
pro
Nic
już
nie
będzie
takie
samo
Nothing
will
ever
be
the
same
again
Mamy
parcie
na
szkło,
na
szkło
z
kieliszków
We
have
a
craving
for
glass,
glass
from
glasses
Chuja
ma
fiskus,
do
naszych
zysków
Fuck
the
taxman,
in
our
winnings
Jeżeli
karty
rozdaje
nam
pan,
idź
pan
w
pizdu
If
God
deals
us
the
cards,
go
to
hell,
Sir
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Mówisz
że
świat
nie
ma
granic
You
say
the
world
has
no
borders
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Trudno
nie
wierzyć
w
nic
Hard
not
to
believe
in
anything
Mówisz
że
jesteśmy
sami
You
say
we
are
alone
Mówisz
że
świat
nie
ma
granic
You
say
the
world
has
no
borders
Pytasz
o
to
między
nami
You
ask
about
that
between
us
Trudno
nie
wierzyć
w
nic
Hard
not
to
believe
in
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Andrzej Zygmunt Markowski
Album
Milosc
date de sortie
04-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.