Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upadlem W Poznaniu
Ich bin in Posen gefallen
Spadam
i
tonę
Ich
falle
und
ertrinke
I
zastanawiam
się
kto
robi
wiatr?
Und
ich
frage
mich,
wer
den
Wind
macht?
Nieszczęść
kilometr
Ein
Kilometer
Unglück
Znowu
zawiało
mnie
w
najczarny
las
Wieder
hat
es
mich
in
den
schwärzesten
Wald
geweht
Jak
serc
dysonans
Wie
die
Dissonanz
der
Herzen
Niewiele
widzę
i
rozumiem
mniej
Ich
sehe
wenig
und
verstehe
weniger
Dawno
już
po
nas
Es
ist
längst
vorbei
mit
uns
Nie
musisz
robić
już
nic
więcej
Du
musst
nichts
mehr
tun
Deptam
ikonę
Ich
trete
auf
die
Ikone
Potem
podnoszę
ją
i
czuję
że
Dann
hebe
ich
sie
auf
und
fühle,
dass
Każdym
neuronem
Mit
jedem
Neuron
Jest
we
mnie
chyba
jakby
głębiej
Sie
wohl
tiefer
in
mir
ist
To
tylko
moment
Es
ist
nur
ein
Moment
Kiedy
ofiara
wilkiem
staje
się
Wenn
das
Opfer
zum
Wolf
wird
Jestem
jak
omen
Ich
bin
wie
ein
Omen
Którego
boisz
się
najbardziej
Vor
dem
du
dich
am
meisten
fürchtest
Żebyś
nie
musiała
pamiętać
Damit
du
dich
nicht
erinnern
musst
Żebyś
wiedział
kiedy
przestać
Damit
du
weißt,
wann
du
aufhören
musst
Z
siłą
tysiąca
gibonów
Mit
der
Kraft
von
tausend
Gibbons
Nie
mów
nikomu,
szukam
domu
Sag
es
niemandem,
ich
suche
ein
Zuhause
Lekką
ręką
do
chwil,
sięgamy
w
tył
Leichthändig
nach
Momenten
greifen
wir
zurück
Jak
gdyby
nigdy
nic
nie
było
Als
ob
nie
etwas
gewesen
wäre
Udajemy,
że
w
tym,
ciągle
jest
dym
Wir
tun
so,
als
ob
darin
immer
noch
Rauch
ist
I
ogień
jak
zepsuta
miłość
Und
Feuer
wie
verdorbene
Liebe
Wiem,
że
to
raj,
zamieniony
w
high
life
i
polifoniczne
zręby
Ich
weiß,
es
ist
das
Paradies,
verwandelt
in
High
Life
und
polyphone
Strukturen
W
sercu
masz
maj,
In
deinem
Herzen
hast
du
Mai,
Ja
w
głowie
listopad,
Ich
habe
November
im
Kopf,
Nikomu
nie
potrzebne
błędy
Fehler,
die
niemand
braucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Andrzej Zygmunt Markrowski
Album
Milosc
date de sortie
04-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.