Дай отдышаться
Lass mich atmen
В
тебе
нет
и
капли
лжи
In
dir
ist
kein
Fünkchen
Lüge
Как
огонь
я
тобой
дорожил
Wie
Feuer
habe
ich
dich
geschätzt
А
ты
точишь
по
нервам
ножи
Und
du
wetzt
Messer
an
meinen
Nerven
Тебе
меня
не
сломить
Du
kannst
mich
nicht
brechen
Я
еле
забыл
как
ты
спишь
Ich
habe
kaum
vergessen,
wie
du
schläfst
Твои
вещи
на
полке
у
книг
Deine
Sachen
im
Regal
bei
den
Büchern
Но
я
прочитал
всю
тебя
Aber
ich
habe
dich
ganz
gelesen
Каждый
шаг
просчитал,
не
хочу
терять
Jeden
Schritt
vorausberechnet,
ich
will
nicht
verlieren
Спотыкаясь
и
падая
заново
Stolpernd
und
wieder
fallend
Нету
смысла,
никчёмны
старания
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Bemühungen
sind
vergeblich
Шёлк
твоих
локонов,
тянешь
в
омут
Die
Seide
deiner
Locken,
du
ziehst
mich
in
den
Strudel
Постой,
смотри
я
же
сломлен
тобой
Halt,
sieh,
ich
bin
doch
gebrochen
von
dir
Глаза
горят,
в
объятьях
ночи
Die
Augen
brennen,
in
den
Armen
der
Nacht
Ты
дай
отдышаться
Lass
mich
atmen
Шёпот
твой
крик,
истома,
миг
Dein
Flüstern,
dein
Schrei,
die
Wonne,
der
Augenblick
Как
стая
птиц,
ты
напрямик
ко
мне
летишь
Wie
ein
Vogelschwarm
fliegst
du
direkt
auf
mich
zu
Я
не
простил,
твоих
интриг
Ich
habe
deine
Intrigen
nicht
verziehen
Ты
дай
отдышаться
Lass
mich
atmen
Ты,
обжигаешь
пальцы
холодом
Du
verbrennst
meine
Finger
mit
Kälte
Сыт
по
горло
хотя
еще
голодно
Ich
bin
satt,
obwohl
ich
noch
hungrig
bin
Все
вокруг
мне
твердят
это
молодость
Alle
um
mich
herum
sagen,
das
ist
Jugend
Я
же
вижу
где
медь,
а
где
золото
Ich
aber
sehe,
wo
Kupfer
ist
und
wo
Gold
Ночь
на
дворе
куда
ты
идешь?
Es
ist
Nacht,
wohin
gehst
du?
Ногти
в
кожу
и
кисти
в
излом
Nägel
in
die
Haut
und
Hände
gebrochen
Повышаешь
свой
тон
не
пойму
Du
erhöhst
deine
Stimme,
ich
verstehe
nicht
Почему
нас
сюда
занесло,
но
я
Warum
wir
hier
gelandet
sind,
aber
ich
Прочитал
всю
тебя
Habe
dich
ganz
gelesen
Каждый
шаг
просчитал,
не
хочу
терять
Jeden
Schritt
vorausberechnet,
ich
will
nicht
verlieren
Спотыкаясь
и
падая
заново
Stolpernd
und
wieder
fallend
Нету
смысла,
никчёмны
старания
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Bemühungen
sind
vergeblich
Шёлк
твоих
локонов,
тянешь
в
омут
Die
Seide
deiner
Locken,
du
ziehst
mich
in
den
Strudel
Постой,
смотри
я
же
сломлен
тобой
Halt,
sieh,
ich
bin
doch
gebrochen
von
dir
Глаза
горят,
в
объятьях
ночи
Die
Augen
brennen,
in
den
Armen
der
Nacht
Ты
дай
отдышаться
Lass
mich
atmen
Шёпот
твой
крик,
истома,
миг
Dein
Flüstern,
dein
Schrei,
die
Wonne,
der
Augenblick
Как
стая
птиц,
ты
напрямик
ко
мне
летишь
Wie
ein
Vogelschwarm
fliegst
du
direkt
auf
mich
zu
Я
не
простил,
твоих
интриг
Ich
habe
deine
Intrigen
nicht
verziehen
Ты
дай
отдышаться
Lass
mich
atmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): джамбакиев р.а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.