Jamax - L'ISOLA DEI GIOCATTOLI ROTTI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamax - L'ISOLA DEI GIOCATTOLI ROTTI




L'ISOLA DEI GIOCATTOLI ROTTI
ОСТРОВ СЛОМАННЫХ ИГРУШЕК
La infrangeresti tu la legge per me
Нарушила бы ты закон ради меня?
Se non è così lo sai che me ne vado
Если нет, то ты знаешь, что я уйду.
Non ci faccio neanche ormai più caso è
Я уже даже не обращаю на это внимания,
La centesima volta che mi sono sbagliato
Это сотый раз, когда я ошибся.
Resterai la benvenuta in questa isola
Ты всегда будешь желанной гостьей на этом острове,
Dove i giocattoli son rotti e i fiori sono gialli come vita
Где игрушки сломаны, а цветы жёлтые, как сама жизнь.
Non mi dispiace se perdo del tempo
Я не расстроюсь, если потеряю время,
Se parli o urli mentre dormo
Если ты говоришь или кричишь во сне.
Se vieni qui
Если ты придёшь сюда...
È c'è, c,è che ti ho visto mentre prendevi un caffè
Знаешь, я видел тебя, когда ты пила кофе,
In piedi al bancone del bar
Стоя у барной стойки.
E fra i capelli un fiore col profumo di felicità
А в волосах у тебя был цветок с ароматом счастья.
E in mano stringevi il tuo libro
И в руке ты держала свою книгу
Con tutte quelle parole che ti portano via
Со всеми теми словами, которые уносят тебя прочь.
E una bustina di zucchero disegnava il tuo viso
И пакетик сахара рисовал твоё лицо,
Negli occhi sospiravi malinconia
В глазах ты вздыхала от меланхолии.
È c'è
И знаешь...
E c'è una vita che vale la pena rischiare
Есть жизнь, которой стоит рискнуть.
E c'è quest'isola piena di stelle marine
И есть этот остров, полный морских звёзд
E di giocattoli rotti che giocano in fondo al mare
И сломанных игрушек, которые играют на дне моря.
E c'è
И знаешь...
Ed è soltanto per te
Всё это только для тебя.
Mentre ti tocchi con le dita e ti guardi delusa
Пока ты касаешься себя пальцами и смотришь на себя разочарованно,
E lacrime di felicità che sanno di vita
А слёзы счастья на вкус как сама жизнь.
Ci mancheremo in questo ballo
Мы будем скучать друг по другу в этом танце
E fingeremo al mattino di aver pensato ad altro
И будем притворяться по утрам, что думали о чём-то другом.
Ci mancheremo negli sguardi della notte che ti frega
Мы будем скучать друг по другу во взглядах ночи, которая обманывает тебя.
Magari la sera ci cercheremo ancora
Может быть, вечером мы снова будем искать друг друга.
Da queste parti Comunque
В этих краях. Во всяком случае...
Non guardiamo indietro e amiamo le sconfitte
Мы не оглядываемся назад и любим поражения.
Andiamo sempre avanti e apriamo nuove porte
Мы всегда идём вперёд и открываем новые двери,
Perché siamo curiosi e vogliosi di sogni
Потому что мы любопытны и жаждем мечтаний.
E la curiosità ci porta verso nuovi orizzonti
И любопытство ведёт нас к новым горизонтам.
Cuori come palloncini che...
Сердца, как воздушные шары, которые...
Solo il fato quando vuole muove eternamente
Только рок, когда хочет, движет вечно.
Domani partiremo e non sapremo il perché
Завтра мы уедем, и не будем знать почему.
I nostri desideri hanno la forma delle nuvole
Наши желания имеют форму облаков.
È c'è
И знаешь...
E c'è una vita che vale la pena rischiare
Есть жизнь, которой стоит рискнуть.
E c'è quest'isola piena di stelle marine
И есть этот остров, полный морских звёзд
E di giocattoli rotti che giocano in fondo al mare
И сломанных игрушек, которые играют на дне моря.
E c'è
И знаешь...
Ed è soltanto per te
Всё это только для тебя.
Mentre ti tocchi con le dita e ti guardi delusa
Пока ты касаешься себя пальцами и смотришь на себя разочарованно,
E lacrime di felicità che sanno di vita
А слёзы счастья на вкус как сама жизнь.
È c'è
И знаешь...
E c'è una vita che vale la pena rischiare
Есть жизнь, которой стоит рискнуть.
E c'è quest'isola piena di stelle marine
И есть этот остров, полный морских звёзд
E di giocattoli rotti che giocano in fondo al mare
И сломанных игрушек, которые играют на дне моря.
E c'è
И знаешь...
Ed è soltanto per te
Всё это только для тебя.
Mentre ti tocchi con le dita e ti guardi delusa
Пока ты касаешься себя пальцами и смотришь на себя разочарованно,
E lacrime di felicità che sanno di vita
А слёзы счастья на вкус как сама жизнь.





Writer(s): Fabio Giuliani, Stefano Simmaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.