Jamba - No Love Today - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamba - No Love Today




No Love Today
No Love Today
Faccio il giro del mio palazzo
I walk around my building,
Prendo un po' del mio spazio
Taking some space for myself.
Hai capito fra, hai capito man
You get it bro, you get it man,
Oggi questo è l'andazzo,
Today, this is the vibe, yeah.
Mi scatta la furia omicida se
A murderous rage triggers in me when
L'aria è fresca e si respira
The air is fresh and breathable,
Ma non si vede un cazzo
But I can't see a damn thing.
Tutto questo??? di fila
All this??? in a row?
Grande capo, naso tira
Big boss, nose up in the air,
Grande capo, c'è la fila
Big boss, there's a line,
Che da quando me ne sono andato
Since I left,
La mia mente adesso un po' si è ripulita
My mind is a bit clearer now.
Ma mi scatta lo stesso il molesto
But I still get bothered,
Solo che me lo tengo dentro
Only I keep it inside.
Come sfogo sto cazzo di???
As an outlet, this fucking???
Fratello lo giuro sto ancora capendo
Brother, I swear I'm still figuring it out.
No, non ci sto dentro
No, I'm not into it,
Ancora sento troppo freddo
I still feel too cold,
Mi manca Palermo
I miss Palermo.
Perché in questo cazzo di posto
Because in this damn place,
Non vuole finire sto cazzo d'inverno
This damn winter won't end.
Hello
Hello,
Hey bro
Hey bro,
Lo sai che faccio
You know what I'm doing?
M'imbarco insieme a qualche pirata per l'arrembaggio
I'm boarding a pirate ship for a raid,
Viaggio
Traveling.
Chi ha detto che ogni cambiamento ti cambierà in meglio
Who said every change will change you for the better?
Per quanto riguarda me stesso
As for myself,
Porto ancora un po' del malessere dentro
I still carry some of the malaise inside,
Ma resterà dentro
But it will stay inside.
Vado giù a raffica
I'm going down fast.
Per chi si adatta e fa il tipo romantico
For those who adapt and act all romantic,
È stile 800A, non stile da harmony
It's 800A style, not harmony style.
Questa è una lacrima, lacrima
This is a tear, a tear,
Perché non c'è più amore man
Because there's no more love, man.
Nah nah nah
Nah nah nah.
Faccio il giro del mio palazzo
I walk around my building,
Prendo un po' del mio spazio
Taking some space for myself.
Hai capito fra, hai capito man
You get it bro, you get it man,
Oggi questo è l'andazzo,
Today, this is the vibe, yeah.
Non mi va mica di stare a ripeterlo
I don't feel like repeating myself,
Sono all'antica
I'm old-fashioned,
Magari un po' becero
Maybe a bit vulgar.
Quando lo meriti mi chiedo
When you deserve it, I ask myself,
Perché no, perché no
Why not, why not?
Odio i ruffiani e mi incazzo se ottengono quello che vogliono
I hate bootlickers and I get pissed when they get what they want,
Poi non mantengono
Then they don't keep their word.
La mia parola è un fottuto gioiello bro
My word is a fucking jewel, bro,
Gioiello bro
Jewel, bro.
Brillano come le stelle nel cielo
They shine like stars in the sky,
Le nostre parole saranno vangelo
Our words will be gospel,
Perché sono mosse da un credo sincero
Because they're driven by a sincere belief,
Muovono il pensiero
They move the mind.
Siamo pirati fedeli alla ciurma
We are pirates loyal to the crew,
Con la vedetta notturna e diurna
With the night and day watch,
Difficoltosa la vita risulta
Life is difficult,
Londra ti risucchia
London sucks you in.
Per miglia e??? qui tocca???
For miles and??? here it touches???
Finisce il lavoro
Work ends,
Tocco le sterline
I touch the pounds,
Adesso parliamo una lingua diversa
Now we speak a different language.
Palermo che ti devo dire?
Palermo, what can I say?
E dire che non l'avrei fatto
And to think I wouldn't have done it,
Quando ho staccato il biglietto ho rischiato l'infarto
When I detached the ticket, I almost had a heart attack,
Atterraggio perfetto
Perfect landing,
Ma io ne ho seguito l'impatto
But I followed the impact.
È la vita di chi ci rinuncia
It's the life of those who give up,
Poi fratello tu dimmi a che cosa
Then brother, you tell me on what,
Al mio stare alla family, al bar e a ogni cosa
On my staying with the family, at the bar, and everything.
Perché non c'è più amore man
Because there's no more love, man.
Nah nah nah
Nah nah nah.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.