Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Sonidera - Si Yo Pudiera
Баллада Сонидера - Если Бы Я Мог
Tú
que
me
sigues
a
todas
partes
Ты,
что
следуешь
за
мной
везде,
Tu
que
me
sigues
a
donde
voy.
Ты,
что
следуешь
куда
бы
я
ни
пошел.
No
es
que
yo
no
quiera
abrazarte
Не
то,
что
я
не
хочу
обнять
тебя,
Se
que
en
tus
sueños
siempre
estoy
Я
знаю,
что
я
всегда
в
твоих
снах,
Tu
estas
esperando
entre
la
gente
Ты
всегда
ждешь
среди
людей,
Y
en
tu
voz
pones
el
corazón
И
в
твой
голос
ты
вкладываешь
сердце.
Cómo
agradecer
que
estés
conmigo
Как
мне
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
со
мной,
Y
juntos
cantar
esta
canción.
И
вместе
мы
пойдем
эту
песню.
Porque
quiero
confesar
Потому
что
я
хочу
признаться,
Que
quisiera
caminar
Что
хотел
бы
идти
Un
instante
de
tu
mano
Мгновение
от
твоей
руки
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
vida
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
жизнь,
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
amor
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
любовь,
Pero
en
tu
vida
solo
soy
fantasía
Но
в
твоей
жизни
я
просто
фантазия,
Tal
vez
un
día
solo
estemos
tu
y
yo
Может
быть,
однажды
мы
будем
только
ты
и
я.
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
vida
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
жизнь,
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
amor
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
любовь,
Pero
en
tu
vida
solo
soy
fantasía
Но
в
твоей
жизни
я
просто
фантазия,
Tal
vez
un
día
solo
estemos
tu
y
yo
Может
быть,
однажды
мы
будем
только
ты
и
я.
Tú
que
me
sigues
a
todas
partes
Ты,
что
следуешь
за
мной
везде,
Tu
que
me
sigues
a
donde
voy.
Ты,
что
следуешь
куда
бы
я
ни
пошел.
No
es
que
yo
no
quiera
abrazarte
Не
то,
что
я
не
хочу
обнять
тебя,
Se
que
en
tus
sueños
siempre
estoy
Я
знаю,
что
я
всегда
в
твоих
снах,
Tu
estas
esperando
entre
la
gente
Ты
всегда
ждешь
среди
людей,
Y
en
tu
voz
pones
el
corazón
И
в
твой
голос
ты
вкладываешь
сердце.
Cómo
agradecer
que
estés
conmigo
Как
мне
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
со
мной,
Y
juntos
cantar
esta
canción.
И
вместе
мы
пойдем
эту
песню.
Porque
quiero
confesar
Потому
что
я
хочу
признаться,
Que
quisiera
caminar
Что
хотел
бы
идти
Un
instante
de
tu
mano
Мгновение
от
твоей
руки
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
vida
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
жизнь,
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
amor
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
любовь,
Pero
en
tu
vida
solo
soy
fantasía
Но
в
твоей
жизни
я
просто
фантазия,
Tal
vez
un
día
solo
estemos
tu
y
yo
Может
быть,
однажды
мы
будем
только
ты
и
я.
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
vida
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
жизнь,
Si
yo
pudiera
te
daría
mi
amor
Если
бы
я
мог,
я
бы
дал
тебе
свою
любовь,
Pero
en
tu
vida
solo
soy
fantasía
Но
в
твоей
жизни
я
просто
фантазия,
Tal
vez
un
día
solo
estemos
tu
y
yo...
Может
быть,
однажды
мы
будем
только
ты
и
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel eduardo escalante, nestor anibal ameri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.