Jambao - Olvídame Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jambao - Olvídame Tú




Olvídame Tú
Забудь меня ты
Si tu amor se va, no lo digas más
Если твоя любовь уходит, не говори больше ни слова,
Hace tiempo ya que yo lo noté.
Я давно уже это заметил.
Y a pesar de tí, en mi cama yo,
И несмотря на тебя, в моей постели я
No te siento igual,
Не чувствую тебя прежней,
Esa no es tu piel.
Это не твоя кожа.
Hace tiempo ya, que no estás aquí.
Давно уже тебя здесь нет.
No va a sorprenderme la soledad.
Меня не удивит одиночество.
No tienes que hablar yo que dirás
Тебе не нужно говорить, я знаю, что ты скажешь,
Que te olvide, que tu también lo harás.
Что я должен забыть тебя, что ты тоже это сделаешь.
Olvidame tú, Olvidame tú.
Забудь меня ты, забудь меня ты,
Que no sientes amor.
Что не чувствуешь любви.
Y no te imaginás que en mi corazón.
И ты не представляешь, что в моём сердце
Estaré guardando por siempre un lugar.
Я буду хранить для тебя место всегда.
Olvidame tú, Olvidame tú.
Забудь меня ты, забудь меня ты,
Que no sientes amor.
Что не чувствуешь любви.
Y no te imaginás que en mi corazón.
И ты не представляешь, что в моём сердце
Estaré guardando por siempre un lugar. Olvidame tú.
Я буду хранить для тебя место всегда. Забудь меня ты.
Pero vas a alejarte de mi vida,
Но ты уйдешь из моей жизни,
Sabiendo que me estás daño.
Зная, что причиняешь мне боль.
Que Dios cuide tus pasos cada día
Пусть Бог хранит твои шаги каждый день,
Que nunca se te olvide que TE AMO...
Чтобы ты никогда не забывала, что Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ...
Olvidame tú, Olvidame tú.
Забудь меня ты, забудь меня ты,
Que no sientes amor.
Что не чувствуешь любви.
Y no te imaginás que en mi corazón.
И ты не представляешь, что в моём сердце
Estaré guardando por siempre un lugar.
Я буду хранить для тебя место всегда.
Olvidame tú, Olvidame tú.
Забудь меня ты, забудь меня ты,
Que no sientes amor.
Что не чувствуешь любви.
Y no te imaginás que en mi corazón.
И ты не представляешь, что в моём сердце
Estaré guardando por siempre un lugar. Olvidame tu
Я буду хранить для тебя место всегда. Забудь меня ты.





Writer(s): David Ascanio Orozco, Ignacio Palau Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.