Paroles et traduction Jambao - Olvídame Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídame Tú
Забудь меня ты
Si
tu
amor
se
va,
no
lo
digas
más
Если
твоя
любовь
уходит,
не
говори
больше
ни
слова,
Hace
tiempo
ya
que
yo
lo
noté.
Я
давно
уже
это
заметил.
Y
a
pesar
de
tí,
en
mi
cama
yo,
И
несмотря
на
тебя,
в
моей
постели
я
No
te
siento
igual,
Не
чувствую
тебя
прежней,
Esa
no
es
tu
piel.
Это
не
твоя
кожа.
Hace
tiempo
ya,
que
no
estás
aquí.
Давно
уже
тебя
здесь
нет.
No
va
a
sorprenderme
la
soledad.
Меня
не
удивит
одиночество.
No
tienes
que
hablar
yo
sé
que
dirás
Тебе
не
нужно
говорить,
я
знаю,
что
ты
скажешь,
Que
te
olvide,
que
tu
también
lo
harás.
Что
я
должен
забыть
тебя,
что
ты
тоже
это
сделаешь.
Olvidame
tú,
Olvidame
tú.
Забудь
меня
ты,
забудь
меня
ты,
Que
no
sientes
amor.
Что
не
чувствуешь
любви.
Y
no
te
imaginás
que
en
mi
corazón.
И
ты
не
представляешь,
что
в
моём
сердце
Estaré
guardando
por
siempre
un
lugar.
Я
буду
хранить
для
тебя
место
всегда.
Olvidame
tú,
Olvidame
tú.
Забудь
меня
ты,
забудь
меня
ты,
Que
no
sientes
amor.
Что
не
чувствуешь
любви.
Y
no
te
imaginás
que
en
mi
corazón.
И
ты
не
представляешь,
что
в
моём
сердце
Estaré
guardando
por
siempre
un
lugar.
Olvidame
tú.
Я
буду
хранить
для
тебя
место
всегда.
Забудь
меня
ты.
Pero
vas
a
alejarte
de
mi
vida,
Но
ты
уйдешь
из
моей
жизни,
Sabiendo
que
me
estás
daño.
Зная,
что
причиняешь
мне
боль.
Que
Dios
cuide
tus
pasos
cada
día
Пусть
Бог
хранит
твои
шаги
каждый
день,
Que
nunca
se
te
olvide
que
TE
AMO...
Чтобы
ты
никогда
не
забывала,
что
Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ...
Olvidame
tú,
Olvidame
tú.
Забудь
меня
ты,
забудь
меня
ты,
Que
no
sientes
amor.
Что
не
чувствуешь
любви.
Y
no
te
imaginás
que
en
mi
corazón.
И
ты
не
представляешь,
что
в
моём
сердце
Estaré
guardando
por
siempre
un
lugar.
Я
буду
хранить
для
тебя
место
всегда.
Olvidame
tú,
Olvidame
tú.
Забудь
меня
ты,
забудь
меня
ты,
Que
no
sientes
amor.
Что
не
чувствуешь
любви.
Y
no
te
imaginás
que
en
mi
corazón.
И
ты
не
представляешь,
что
в
моём
сердце
Estaré
guardando
por
siempre
un
lugar.
Olvidame
tu
Я
буду
хранить
для
тебя
место
всегда.
Забудь
меня
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ascanio Orozco, Ignacio Palau Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.