Paroles et traduction Jambene feat. Adso - Mujeriego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
enamoraste
girl
girl
You
made
me
fall
in
love
girl
girl
Tu
me
enamoraste
You
made
me
fall
in
love
Pero
no
contuve
las
ganas
But
I
couldn't
contain
my
desires
Ahora
yo
estoy
pagando
consecuencia
Now
I'm
paying
the
consequences
En
el
camino
el
diablo
me
tienta
Along
the
way
the
devil
tempts
me
Hoy
me
arrepiento
porque
quiero
que
tu
estés
aqui
Today
I
regret
it
because
I
want
you
to
be
here
Por
mujeriego
fue
que
te
perdí
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Porque
pensaba
que
tu
eras
facil
Because
I
thought
you
were
easy
Pero
me
la
pusiste
dificil
But
you
made
it
difficult
for
me
Hoy
me
arrepiento
que
no
estas
aqui
Today
I
regret
that
you're
not
here
Por
mujeriego
fue
que
te
perdi
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Ahora
que
ya
tu
no
estas
pa'
mi
Now
that
you're
no
longer
here
for
me
Que
sera
de
ti?
What
will
become
of
you?
Que
sera
de
mi?
What
will
become
of
me?
(Adso
Alejandro)
(Adso
Alejandro)
Como
yo
soy
atrevido,
me
fui
por
la
primera
As
I
am
daring,
I
went
for
the
first
Pero
quede
jodio
porque
no
era
una
cualquiera
But
I
was
screwed
because
she
was
no
ordinary
girl
De
corazón
frío
como
una
nevera
With
a
heart
as
cold
as
a
refrigerator
Quise
conquistarla
y
me
metí
con
la
que
no
era
I
wanted
to
conquer
her
and
I
messed
with
the
wrong
one
Y
si
sigo
intentando
quizá
lo
arruine
todo
And
if
I
keep
trying
I
might
ruin
everything
Casi
nunca
insisto,
casi
nunca
jodo
I
hardly
ever
insist,
I
hardly
ever
mess
Pero
si
lo
intento
por
segunda
vez
But
if
I
try
for
the
second
time
Quiza
si
logre
tenerla
pa'
decirle
que
Maybe
I'll
get
to
have
her
to
tell
her
that
Me
la
como
completa
I'll
eat
her
completely
Porque
es
mi
deseo
Because
she's
my
desire
La
enmoño
y
la
envuelvo
I'll
tie
her
up
and
wrap
her
up
Me
lo
fumo
y
lo
dejo
I'll
smoke
it
and
leave
it
Y
aunque
no
sea
mia
And
even
if
she's
not
mine
Por
ella
peleo
For
her
I'll
fight
(Por
ella
peleo)
(For
her
I'll
fight)
Tu
me
enamoraste
You
made
me
fall
in
love
Pero
no
contuve
las
ganas
But
I
couldn't
contain
my
desires
Ahora
yo
estoy
pagando
consecuencia
Now
I'm
paying
the
consequences
En
el
camino
el
diablo
me
tienta
Along
the
way
the
devil
tempts
me
Hoy
me
arrepiento
porque
quiero
que
tu
estes
aqui
Today
I
regret
it
because
I
want
you
to
be
here
(Adso
Alejandro)
(Adso
Alejandro)
Por
mujeriego
fue
que
te
perdi
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Porque
pensaba
que
tu
eras
facil
Because
I
thought
you
were
easy
Pero
me
la
pusiste
dificil
But
you
made
it
difficult
for
me
Hoy
me
arrepiento
que
no
estas
aqui
Today
I
regret
that
you're
not
here
Por
mujeriego
fue
que
te
perdi
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Ahora
que
ya
tu
no
estas
pa'
mi
Now
that
you're
no
longer
here
for
me
Que
sera
de
ti?
What
will
become
of
you?
Que
sera
de
mi?
What
will
become
of
me?
Ven
dímelo
mi
girl
Come
on
tell
me
my
girl
Asi
ya
te
olvidaste
Have
you
forgotten
me
already?
Hablemos
como
antes
Let's
talk
like
we
used
to
Hagamos
las
pases
Let's
make
peace
Aunque
no
estemos
juntos
Even
if
we're
not
together
No
vi
que
te
trate
I
didn't
see
that
I
treated
you
Y
que
sean
tus
ganas
las
que
te
delaten
And
let
your
desires
betray
you
Ahora
que
te
busco
no
puedo
encontrarte
Now
that
I'm
looking
for
you
I
can't
find
you
Cuando
mas
quiero
de
tiii
When
I
want
you
the
most
Pero
me
incita
a
pecar
But
it
incites
me
to
sin
Cuando
tu
no
estas
aqui
When
you're
not
here
Ahora
que
te
busco
no
puedo
encontrarte
Now
that
I'm
looking
for
you
I
can't
find
you
Cuando
mas
quiero
de
tiii
When
I
want
you
the
most
Pero
me
incita
a
pecar
But
it
incites
me
to
sin
Cuando
tu
no
estas
aqui
When
you're
not
here
Tu
me
enamoraste
You
made
me
fall
in
love
Pero
no
contuve
las
ganas
But
I
couldn't
contain
my
desires
Ahora
yo
estoy
pagando
consecuencia
Now
I'm
paying
the
consequences
En
el
camino
el
diablo
me
tienta
Along
the
way
the
devil
tempts
me
Hoy
me
arrepiento
porque
quiero
que
tu
estes
aqui
Today
I
regret
it
because
I
want
you
to
be
here
Por
mujeriego
fue
que
te
perdi
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Porque
pensaba
que
tu
eras
facil
Because
I
thought
you
were
easy
Pero
me
la
pusiste
dificil
But
you
made
it
difficult
for
me
Hoy
me
arrepiento
porque
quiero
que
tu
estes
aqui
Today
I
regret
that
I
want
you
to
be
here
Por
mujeriego
fue
que
te
perdi
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Ahora
que
ya
tu
no
estas
pa'
mi
Now
that
you're
no
longer
here
for
me
Que
sera
de
ti?
What
will
become
of
you?
Que
sera
de
mi?
What
will
become
of
me?
Adso
Alejandro-o
Adso
Alejandro-o
Por
mujeriego
fue
que
te
perdiii
It
was
as
a
womanizer
that
I
lost
you
Porque
pensaba
que
tu
eras
facil...
Because
I
thought
you
were
easy...
Escucharla
en
el
cielo
Hear
her
in
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.