Jamby el Favo - Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamby el Favo - Freestyle




Freestyle
Freestyle
(Dice Fumando pasto escondi'o de los polis)
(Says, Smoking weed, hiding from the cops)
Fumando pasto escondi'o de los polis
Smoking weed, hiding from the cops
Escuchando pistas soñando un Choli
Listening to beats, dreaming of a Choli (Coliseum)
Fuck Fake Music, no me falta la Sony
Fuck Fake Music, I don't need Sony
Soy el sazón de un gusto de Wondy Johnny
I'm the spice, like Wondy and Johnny's taste
Muchos decían que no llegaría
Many said I wouldn't make it
Que mi música era una porquería
That my music was garbage
Muchas pichaban, ni me querían
Many bitches, they didn't even want me
Ahora en 3 días, las putas varían
Now in 3 days, the whores change their minds
Las roto las paso solas se rotan
I break them, I leave them alone, they rotate
No me caso, a veces me rio de embuste un payaso
I don't get married, sometimes I laugh, a clown for fun
Sigo pal frente sin retroceder pasos
I keep going forward without taking steps back
No tengo reemplazo, me han tira'o palazos
I have no replacement, they've thrown punches at me
Me han da'o prendia me busca'o casos
They've set me on fire, they've looked for trouble
Por eso por la sombra siempre me paso
That's why I always move in the shadows
Y el que se pase se lleva un jumpazo
And whoever crosses the line gets a jump kick
El rafagazo de cerca como la merca
The close-range blast, like the coke
Cuando llega a la puerta
When it arrives at the door
No tengo liga esta muerta
I have no weed, it's dead
Me puse pa' mi vuelta
I got myself going again
Tu jeva chupando una experta
Your girl sucking, an expert
Bien perra se ve con la boca abierta
She looks so damn good with her mouth open
Me quedo durmiendo con ella y
I stay sleeping with her and
Mamandomelo me despierta
She wakes me up by sucking it
Rau enrola otro blunt
Rau, roll another blunt
Que hay que bajar la tensión
We have to lower the tension
Vamo' a grabar otra canción
Let's record another song
Ya mismo compro una mansión
I'm buying a mansion soon
Un avión motora foltra
A plane, a fancy motorbike
Carro un yáquil bien cabron
A badass yacht
Todo lo hicimos a pulmón
We did it all with our lungs
Salimo' del callejón
We came out of the alley
A nombre de Elio, el chulo, el dientón
In the name of Elio, the pimp, the bucktooth
Maicke Casiano y to' el familión
Maicke Casiano and the whole family
Las tenemo' en ON
We have them ON
Siempre real de corazón (De corazón)
Always real from the heart (From the heart)
Saludo al tetón
Greetings to the snitch
Que vive de la traición
Who lives off betrayal
Se mueren por la ambición
They die for ambition
Los duros dan la decisión
The tough guys make the decision
Ninguno me iguala preguntale a Bala
No one equals me, ask Bala
Grabamo' en la sala
We record in the living room
Salimo' en un Impala
We leave in an Impala
Y los llenamo' de bala'
And we fill them with bullets
La calle esta mala, tengo gente en Dalla
The street is bad, I have people in Dallas
Que por mi te apuñala
Who will stab you for me
Te cortan las ala'
They'll clip your wings
Después de que te acorralan
After they corner you
Soy clásico como New Balance
I'm classic like New Balance
Leyenda como Rey Allen
Legend like Ray Allen
Ustede' ninguno valen
None of you are worth anything
Conmigo en esto no salen
You don't succeed with me in this
Corren mas que Speedy González
They run faster than Speedy Gonzalez
Cuando ven a to' mis anormales
When they see all my crazy ones
Cuando sacan to los metales
When they pull out all the metals
Andamos casando animales
We're hunting animals
Sali safa'o de Villa Palmera
I got out of Villa Palmera
Cojan la sera eviten que mueran
Take the wax, avoid dying
Ustedes roncan con cojone' y cooperan
You guys snore with balls and cooperate
Y en su combo solaperan
And in your crew, you overlap
Mujeres con mas calle que tu trapera
Women with more street than your trap girl
La tuya no es ni sincera
Yours is not even sincere
Tremenda farandulera
A tremendous show-off
(Tremenda farandulera)
(A tremendous show-off)
(Ya mismo compro una mansión)
(I'm buying a mansion soon)
(Un avión motora foltra)
(A plane, a fancy motorbike)
(Carro un yáquil bien cabron)
(A badass yacht)
(Todo lo hicimos a pulmón)
(We did it all with our lungs)
(Salimo' del callejón)
(We came out of the alley)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.