Jamby el Favo - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamby el Favo - Gracias




Gracias
Thank You
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget
Quieren dinero antes que el respeto
They want money before respect
A mi me respetan los traquetos
I get respect from the gangsters
Mere so pendejo! un tate quieto
I'm just kidding! Stay still, baby
Si quiero hasta a tu puta se lo meto
If I want, I'll even stick it in your girl
Ando arisco, mosca, siempre inquieto
I'm edgy, alert, always restless
Vivo josiando pa que vivan bien mis nieto
I hustle so my grandchildren can live well
Seguir con vida en este mundo, eso es un reto
Staying alive in this world is a challenge
Hoy sali "blow up" el sut completo
Today I went out "blow up" the whole outfit
Preparo la merca y la engaveto
I prepare the merchandise and put it away
Los feo me tienen en un boceto
The ugly ones have me in a sketch
Los dejo mamando por como le meto
I leave them sucking on how I do it
Ando en miami, fast to furious flow toreto
I'm in Miami, Fast and Furious flow like Toretto
Con bart simpson fumando un bareto
With Bart Simpson smoking a joint
En el barrio yo si soy del ghetto
In the hood, I'm from the ghetto
Solo confio en mi y en mi amuleto
I only trust myself and my amulet
Unos no estan pero se que estarian contentos
Some aren't here but I know they'd be happy
Nadie sabe lo que callo yo
Nobody knows what I keep quiet
Gracias al que desde 0 me apoyo
Thanks to those who supported me from the start
Ya no son de gratis los eventos
The events are no longer free
Es más hasta subieron los por cientos
In fact, even the percentages have gone up
Si to' el mundo come, vamos a estar contentos
If everyone eats, we'll all be happy
Me siento "lucky luciano" pa sus tiempos
I feel like "Lucky Luciano" back in his days
Cobrar por matarlos es mi pasatiempo
Getting paid to kill them is my hobby
Si esto fueran los 90', yo soy tempo
If this were the 90s, I'm Tempo
Yo estaba burlao desde hace tiempo
I've been mocking for a long time
Tranquilito, estaba esperando este momento
Calmly, I was waiting for this moment
Nadie sabe lo que callo yo
Nobody knows what I keep quiet
Gracias al que desde 0 me apoyo
Thanks to those who supported me from the start
Ya no son de gratis los eventos
The events are no longer free
Es más hasta subieron los por cientos
In fact, even the percentages have gone up
Si to' el mundo come, vamos a estar contentos
If everyone eats, we'll all be happy
Me siento "lucky luciano" pa sus tiempos
I feel like "Lucky Luciano" back in his days
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget
Nadie sabe lo que callo yo
Nobody knows what I keep quiet
Gracias al que desde 0 me apoyo
Thanks to those who supported me from the start
Me ven y se enamoran federales
The feds see me and fall in love
Tiramos una vaina a ver si sale
We'll throw something out there and see if it works out
Nos copian pero somos originales
They copy us but we're originals
Como 2pac en mi combo, to con récords criminales
Like 2Pac in my crew, all with criminal records
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget
Me la sigo viviendo porque asi es mi vida
I keep living life because that's how it is
Como si to los dias fuese despedida
Like every day is a farewell party
Difuntos como si estan vivos a mi me cuidan
The departed, as if alive, watch over me
Los que estuvieron desde 0 no se olvidan
Those who were there from the start, I won't forget






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.