Paroles et traduction Jamel Deon - Sick of This Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick of This Shit
Достал этот дерьмовый труд
Almost
time
to
get
up
out
the
door
to
go
to
work
скоро
нужно
выходить
из
дома
и
идти
на
работу.
Sick
of
this
shit,
man
Достал
этот
дерьмовый
труд,
чувак.
Never
been
that
nine
to
five
type
of
nigga
but
you
gotta
do
what
you
gotta
do
just
to
make
it
Никогда
не
был
тем
парнем,
который
работает
с
девяти
до
пяти,
но
ты
должен
делать
то,
что
должен,
просто
чтобы
свести
концы
с
концами.
Bet
you
don't
know
about
the
checks
droppin
down
to
the
cents
every
month
to
month
Спорю,
ты
не
знаешь,
как
это
— каждый
месяц
получать
зарплату
до
последшего
цента.
Fulfill
invoices
when
time
is
crunched
Оплачивать
счета,
когда
время
поджимает.
Let
the
sun
crack
the
sky
& your
alarm
is
time
Солнце
прорезает
небо,
и
твой
будильник
звенит.
Ain't
a
snooze
that
can
take
you
out
the
rise
of
the
grind
Нет
такой
дремоты,
которая
может
вырвать
тебя
из
этой
рутины.
It
begins
clocking
in
for
the
day
shift
Начинается
отметка
времени
на
дневной
смене.
Downtime
what's
another
way
to
scrape
chips
Свободное
время
— это
просто
еще
один
способ
заработать
немного
денег.
Sacrifice
sanity
for
the
payslip
Жертвую
рассудком
ради
зарплаты.
Past
dawn
that's
another
kind
of
graveshift
Работа
за
рассветом
— это
как
другая
смена
на
кладбище.
But
we
on
it,
crunch
time
for
bills
overtime
to
claim
Но
мы
работаем,
сжатые
сроки
для
оплаты
счетов,
сверхурочная
работа,
чтобы
заявить
о
себе.
See
the
taxes
out
my
check
you
would
feel
the
pain
Увидев
налоги
из
моей
зарплаты,
ты
бы
почувствовала
боль.
But
I'm
a
soldier
I
can't
turn
my
back
on
the
rain
Но
я
солдат,
я
не
могу
повернуться
спиной
к
дождю.
See
what
you
manifest
using
all
the
puddles
of
pain
Посмотри,
что
ты
создашь,
используя
все
лужи
боли.
Fuck
the
ducking,
disturbing
my
peace
but
paradise
got
me
gunning
К
черту
нытье,
нарушающее
мой
покой,
но
рай
заставляет
меня
действовать.
We
hustle
to
eat
niggas
just
tryna
make
something
Мы
суетимся,
чтобы
поесть,
парни
просто
пытаются
что-то
сделать.
& On
to
the
next
И
дальше.
Go
& flip
the
payroll
& gone
cut
my
own
checks
Иду
и
переворачиваю
зарплату,
и
сам
себе
выписываю
чеки.
Living
my
life
for
the
bills
but
I'm
knowing
this
ain't
it
Живу
своей
жизнью
ради
счетов,
но
знаю,
что
это
не
то.
Hesitant
to
pay
myself,
getting
taxed
for
the
rent
Сомневаюсь,
платить
ли
себе,
получая
налоги
за
аренду.
Dreams
of
the
Ms
but
it's
cinched
to
the
cents
Мечты
о
миллионах,
но
все
сводится
к
центам.
Tryna
come
up
on
a
lick
Пытаюсь
провернуть
дельце,
Cause
I'm
sick
of
this
shit
потому
что
меня
тошнит
от
этого
дерьма.
Keep
my
head
up
hard
times
in
the
midst
Держу
голову
высоко,
трудные
времена
посреди
всего
этого.
Cause
a
nigga
on
a
trip
cause
I'm
too
legit
to
quit
Потому
что
я
в
пути,
потому
что
я
слишком
крут,
чтобы
бросать.
Just
the
game
of
life
this
as
real
as
it
gets
Просто
игра
жизни,
это
так
реально,
как
только
может
быть.
Tryna
come
up
on
a
lick
Пытаюсь
провернуть
дельце,
Niggas
sick
of
this
shit
парней
тошнит
от
этого
дерьма.
Kill
at
will
clocking
in
for
the
bills
that's
all
red
Убиваю
ради
часов,
работая
ради
счетов,
которые
все
в
минусе.
That's
the
real
jeopardy
putting
a
price
on
your
head
Это
настоящая
опасность
— назначать
цену
за
свою
голову.
No
7s
we
was
handed,
we
just
play
it
how
it
goes
Нам
не
раздали
семерок,
мы
просто
играем,
как
получается.
Till
the
pockets
funded
up
& flip
for
bankrolls
Пока
карманы
не
наполнятся,
и
мы
не
перевернемся
ради
кучи
денег.
Say
a
prayer
in
the
am,
the
night
is
vital
Молюсь
утром,
ночь
важна.
Not
a
dopeboy
but
a
go
getter
disciple
put
it
all
in
god's
will,
ain't
a
thing
as
entitled
Не
наркоторговец,
а
целеустремленный
последователь,
вкладываю
все
в
божью
волю,
нет
такой
вещи,
как
право.
In
the
book
of
proverbs,
that's
the
hustler's
bible
В
книге
притчей
— библия
афериста.
Lights
off,
water
fucked
up,
rent
overdue
Свет
отключен,
вода
херовая,
аренда
просрочена.
You
either
in
or
tryna
duck
from
the
shoes
Ты
либо
в
деле,
либо
пытаешься
уклониться
от
ответственности.
Doing
what
you
gotta
do
ain't
you
wanna
do
Делаешь
то,
что
должен,
а
не
то,
что
хочешь,
But
what's
to
do
when
there
ain't
no
belief
in
silver
spoons
Но
что
делать,
когда
нет
веры
в
серебряные
ложки.
Too
much
to
lose
hitting
snooze,
we
don't
duck
from
disaster
Слишком
много
можно
потерять,
нажав
на
кнопку
повтора
будильника,
мы
не
прячемся
от
катастрофы.
We
chase
checks,
flip,
chuck
a
deuce
right
after
Мы
гоняемся
за
чеками,
переворачиваем,
швыряем
пару
пальцев
сразу
после
этого.
9 to
5s
& the
side
hustles
for
the
chips
Работа
с
девяти
до
пяти
и
подработка
ради
денег.
That's
the
test
of
a
hustler,
nigga
is
you
finna
quit
Это
испытание
для
афериста,
бросишь
ли
ты,
парень.
Living
my
life
for
the
bills
but
I'm
knowing
this
ain't
it
Живу
своей
жизнью
ради
счетов,
но
знаю,
что
это
не
то.
Hesitant
to
pay
myself,
getting
taxed
for
the
rent
Сомневаюсь,
платить
ли
себе,
получая
налоги
за
аренду.
Dreams
of
the
Ms
but
it's
cinched
to
the
cents
Мечты
о
миллионах,
но
все
сводится
к
центам.
Tryna
come
up
on
a
lick
Пытаюсь
провернуть
дельце,
Cause
I'm
sick
of
this
shit
потому
что
меня
тошнит
от
этого
дерьма.
Keep
my
head
up
hard
times
in
the
midst
Держу
голову
высоко,
трудные
времена
посреди
всего
этого.
Cause
a
nigga
on
a
trip
cause
I'm
too
legit
to
quit
Потому
что
я
в
пути,
потому
что
я
слишком
крут,
чтобы
бросать.
Just
the
game
of
life
this
as
real
as
it
gets
Просто
игра
жизни,
это
так
реально,
как
только
может
быть.
Tryna
come
up
on
a
lick
Пытаюсь
провернуть
дельце,
Niggas
sick
of
this
shit
парней
тошнит
от
этого
дерьма.
I
know
one
things
for
sure,
two
things
for
certain,
& three
things
for
the
charm
Я
знаю
одно
точно,
два
точно,
а
три
— для
очарования.
I
ain't
doing
this
9 to
5 shit
no
more
Я
больше
не
буду
заниматься
этой
херней
с
девяти
до
пяти.
I
got
about
1-3
more
years
before
I
pull
the
plug
on
this
shit
У
меня
есть
еще
год-три,
прежде
чем
я
покончу
с
этим
дерьмом.
I
was
never
made
for
it
Я
никогда
не
был
создан
для
этого.
But
in
the
meantime,
I
know
how
to
make
the
best
out
of
it
Но
пока
я
знаю,
как
извлечь
из
этого
максимум
пользы.
Use
whatever
I
got
after
the
bills
paid
& invest
into
my
empire
Использовать
все,
что
у
меня
осталось
после
оплаты
счетов,
и
инвестировать
в
свою
империю.
That
money
eventually
gonna
grow
& before
you
know
it,
you
living
life
on
your
own
terms
Эти
деньги
в
конце
концов
вырастут,
и
не
успеешь
оглянуться,
как
ты
будешь
жить
на
своих
собственных
условиях.
You
look
up
& now
you
focused
full
time
on
your
own
foundation
Ты
поднимаешь
глаза,
и
теперь
ты
полностью
сосредоточен
на
своем
собственном
фундаменте.
Niggas
ain't
go
to
college
for
3.5
years
only
to
waste
the
hunger
I
was
once
had
Я
не
учился
в
колледже
3,5
года
только
для
того,
чтобы
растратить
тот
голод,
который
у
меня
был
когда-то.
We
still
gotta
apply
pressure
as
if
I
was
still
in
those
days
Мы
все
еще
должны
оказывать
давление,
как
будто
я
все
еще
был
в
те
времена.
I'm
well
on
my
way
Я
на
правильном
пути,
Cause
I
know
I
ain't
getting
this
time
back
потому
что
я
знаю,
что
не
верну
это
время
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamel Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.