Paroles et traduction Jamelia - Beware of the Dog
Listen
to
me
Послушай
меня.
Do
you
know
how
much
you
want
him?
Ты
знаешь,
как
сильно
ты
хочешь
его?
You′re
trying
to
be
cool
about
it
Ты
пытаешься
относиться
к
этому
спокойно.
You're
trying
to
big
about
it
Ты
пытаешься
добиться
успеха.
You′re
constantly
just
denying
Ты
постоянно
все
отрицаешь.
You're
like
a
moth
to
a
flame
Ты
как
мотылек
на
пламя.
Can
hardly
wane
Едва
ли
может
угаснуть
But
listen
'cos
I
know
what
I′m
saying
Но
послушай,
потому
что
я
знаю,
что
говорю.
He′s
trying
to
catch
you
in
it
Он
пытается
поймать
тебя
на
этом.
And
then
he'll
back
you
in
it
И
тогда
он
поддержит
тебя.
Cos
he′s
just
another
girl
addict
Потому
что
он
просто
еще
одна
девушка
наркоманка
And
if
you
give
it
away
А
если
ты
его
отдашь
You've
gotta
be
crazy
Ты
должно
быть
сумасшедший
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
укрепит
тебя,
And
then
forget
ya
а
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
грязный
до
мозга
костей-Берегись
собаки!
I
was
damn
near
addicted
Я
был
чертовски
близок
к
зависимости.
I
got
into
trouble
with
him,
I
got
in
the
bubble
with
him
У
меня
с
ним
неприятности,
я
с
ним
в
мыльном
пузыре.
Everything
was
just
how
he
wanted
Все
было
так,
как
он
хотел.
Oh,
but
then
I
got
wise
О,
но
потом
я
поумнел.
I
got
out
of
sight
Я
скрылся
из
виду.
So
take
me
advice
Так
прими
мой
совет.
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He's
coming
to
getcha,
he′s
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
укрепит
тебя,
And
then
forget
ya
а
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
beware
of
the
dog
Он
грязный
до
мозга
костей
Берегись
собаки
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
построит
тебя,
And
then
forget
ya,
а
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
грязный
до
мозга
костей-Берегись
собаки!
I
know
you
hear
me
Я
знаю,
ты
слышишь
меня.
I
know
you
hear
me
I
know
you
hear
me
Я
знаю
что
ты
слышишь
меня
я
знаю
что
ты
слышишь
меня
You
better
reach
out
and
touch
me!
Лучше
протяни
руку
и
дотронься
до
меня!
(Reach
out
and
touch
me)
(Протяни
руку
и
коснись
меня)
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He'll
only
build
you
up
Он
только
укрепит
тебя,
And
then
forget
ya
а
потом
забудет.
He′s
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
грязный
до
мозга
костей-Берегись
собаки!
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
укрепит
тебя,
And
then
he'll
forget
ya
а
потом
забудет.
He′s
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
грязный
до
мозга
костей-Берегись
собаки!
You
better
shake
him
off
Тебе
лучше
избавиться
от
него.
Before
he
gets
ya
Пока
он
не
добрался
до
тебя.
(He's
coming
to
getcha,
he′s
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He'll
only
build
you
up
Он
только
укрепит
тебя,
And
then
forget
ya
а
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
грязный
до
мозга
костей-Берегись
собаки!
Beware
of
the
dog...
Берегись
собаки...
Beware
of
the
dog...
Берегись
собаки...
Beware
of
the
dog...
Берегись
собаки...
You
better
reach
out
and
touch
me
Лучше
протяни
руку
и
дотронься
до
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gore Martin Lee, James Thomas Lee, Poole Karen Ann, Crichton Stuart John, Davis Jamelia Niela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.