Jamelão - Dona bêja - Feiticeira de Araxá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamelão - Dona bêja - Feiticeira de Araxá




Dona bêja - Feiticeira de Araxá
Dona Bêja - Sorceress of Araxá
Certa jovem linda, divinal
A beautiful and divine young lady
Seduziu com seus encantos de menina
Seduced with her girlish charms
O Ouvidor Geral
The General Magistrate
Levada a trocar de roupagem
Led her to change her wardrobe
Numa nova linhagem
In a new lineage
Ela foi debutar
She debuted
Na Corte, fascinou toda a nobreza
At Court, she fascinated the entire nobility
Com seu porte de princesa
With her bearing of a princess
E seu jeito singular
And her unique way
Ana Jacinta, rainha das flores
Ana Jacinta, queen of flowers
Dos grandes amores
Of great loves
Dos salões reais
Of royal halls
Com seus encantos e suas influências
With her charms and her influence
Supera as intrigas
She overcame the intrigues
E os preconceitos sociais
And social prejudices
Era tão linda, tão meiga, tão bela
She was so beautiful, so gentle, so lovely
Ninguém mais formosa que ela
No one more exquisite than her
No reino daquele Ouvidor
In the realm of that Magistrate
Ela com seu trejeito reticente
With her reticent manner
Fez um reinado diferente
She created a unique reign
Na corte de Araxá
In the court of Araxá
E nos devaneios da festa de Jatobá
And in the reveries of the Jatobá festival
Mas antes, com seu trejeito feiticeiro
But first, with her bewitching manner
Traz o Triângulo Mineiro
She brings the Triângulo Mineiro
De volta a Minas Gerais
Back to Minas Gerais
E até o fim da vida
And until her last breath
Dona Beija ouviu falar
Dona Beija heard it said
E seu nome figurar
And her name appeared
Na história de Araxá (larará)
In the history of Araxá (larará)





Writer(s): aurinho de ilha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.