Jamelão - Sozinha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamelão - Sozinha




Sozinha
Одна
Vivia sozinha,
Жила одна,
Num ranchinho velho, feito de sopapo,
В ветхой лачуге, слепленной из глины,
O seu rádio de noite era o canto de um sapo,
Её радио ночью лишь кваканье жаб,
Sua cama uma esteira entendida no chão.
Её кровать циновка на голом полу.
Sua refeição era um bocado de charque e farinha,
Её еда лишь вяленое мясо да мука,
Pois nem prá comer a coitada não tinha,
Ведь бедняжка даже поесть не могла,
Sequer no café, um pedaço de pão.
Кусочка хлеба себе не нашла.
Levei pro meu sítio,
Я взял её к себе,
Troquei por cetim os seus trapos de chita,
Сменил её ситцевые лохмотья на шёлк,
Até prá "marvada" se ver mais bonita
Даже для "простушки" чтоб выглядеть ярче,
Pus luz no seu quarto, invés de candeeiro.
В её комнате лампу повесил, а не керосинку.
E por dinheiro, sabem o que fez essa ingrata mulher?:
И только за деньги, знаешь, что эта неблагодарная сделала?:
Fugiu com o doutor que eu mesmo chamei
Сбежала с доктором, которого я сам позвал,
E paguei prá curar os seus bichos-de-pé.
И заплатил, чтобы вылечить её от песчаных блох.
Assim me falou
Так мне сказал
Um pobre matuto, coitado, chorando
Бедный крестьянин, горемыка, рыдая,
Em seu desespero foi me ensinando,
В своем отчаянии он мне объяснял,
Que em todo lugar mulher sempre é mulher.
Что везде женщина всегда остается женщиной.
Se pede uma flor e a gente lhe ela exige uma estrela
Если просит цветок, а ты ей даешь, она требует звезду,
E se por acaso ela não obtê-la
И если вдруг она её не получит,
Se vai com o primeiro homem que lhe der.
Уйдет с первым, кто ей её даст.
Assim me falou... (até) ... homem que lhe der.
Так мне сказал... (даже) ... кто ей её даст.





Writer(s): Lupicinio Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.