Paroles et traduction James Arthur - Ain't Nothing To It
See
I
don't
care
what
they
say
Видишь
ли
мне
все
равно
что
они
говорят
They
wanna
judge,
I
don't
need
them
anyway
Они
хотят
судить,
но
мне
они
все
равно
не
нужны.
I
need
someone
who
knows
my
ways
Мне
нужен
кто-то,
кто
знает
мои
привычки.
Who
knows
my
name
Кто
знает
мое
имя
She's
all
I
want
and
she's
all
I
need
Она-все,
чего
я
хочу,
и
она-все,
что
мне
нужно.
Never
once
stopped
doubting
Никогда
не
переставал
сомневаться.
She's
all
I
want
and
I
know
her
love
is
as
pure
as
fountains
Она-все,
что
мне
нужно,
и
я
знаю,
что
ее
любовь
чиста,
как
фонтаны.
She's
all
I
want
and
I
won't
let
them
take
you
away
Она-все,
что
мне
нужно,
и
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
And
I
won't
go
back
to
that
И
я
не
вернусь
к
этому.
And
I'm
too
old
to
pass
up
the
change
И
я
слишком
стар,
чтобы
упустить
эту
перемену.
And
I
love
you,
no
doubt
about
that
И
я
люблю
тебя,
в
этом
нет
сомнений.
Still
I'm
full
of
doubt
И
все
же
я
полон
сомнений.
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
If
this
was
wrong,
then
I
say
so
long
Если
это
было
неправильно,
то
я
говорю
"пока".
But
I'll
take
this
change
on
your
sweet,
sweet
love
Но
я
приму
эту
перемену
ради
твоей
сладкой,
сладкой
любви.
Cause
I
need
someone
who
knows
my
ways
Потому
что
мне
нужен
кто-то,
кто
знает
мои
привычки.
Who
knows
my
name
Кто
знает
мое
имя
She
knows
my
ways
and
she's
all
I
want
Она
знает
мои
привычки,
и
она-все,
что
мне
нужно.
Never
once
stopped
doubting
Никогда
не
переставал
сомневаться.
She
knows
my
ways
and
I
know
her
love
is
as
pure
as
fountains
Она
знает
мой
путь,
и
я
знаю,
что
ее
любовь
чиста,
как
фонтаны.
She's
all
I
want
and
I
won't
let
them
take
you
away
Она-все,
что
мне
нужно,
и
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
go
back
to
that
Я
не
вернусь
к
этому.
See
I'm
too
old
to
pass
up
the
change
Видишь
ли,
я
слишком
стар,
чтобы
упустить
эту
перемену.
And
I
love
you,
no
doubt
about
that
И
я
люблю
тебя,
в
этом
нет
сомнений.
Still
paralyzed
Все
еще
парализован.
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
Это
не
на-на-ничего.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
know
my
will
is
weak
Я
знаю,
что
моя
воля
слаба.
No,
I
won't
let
them
take
you
away
Нет,
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
drive
us
apart
Я
не
позволю
им
разлучить
нас.
No,
I
won't
let
them
take
you
away
Нет,
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
Cause
I
can't
go
back
to
the
start
Потому
что
я
не
могу
вернуться
к
началу
No,
I
won't
let
them
take
you
away
Нет,
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
Honey,
I'll
take
you
to
the
stars
Милая,
я
отведу
тебя
к
звездам.
No,
I
won't
let
them
take
you
away
Нет,
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
Honey,
I'll
take
you
to
the
stars
Милая,
я
отведу
тебя
к
звездам.
She's
all
I
want
and
she's
all
I
need
Она-все,
чего
я
хочу,
и
она-все,
что
мне
нужно.
Never
once
stopped
doubting
Никогда
не
переставал
сомневаться.
She's
all
I
need
and
I
know
her
love
is
as
pure
as
fountains
Она-все,
что
мне
нужно,
и
я
знаю,
что
ее
любовь
чиста,
как
фонтаны.
She's
all
I
want
and
I
won't
let
them
take
you
away
Она-все,
что
мне
нужно,
и
я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
I
won't
let
them
take
you
away
Я
не
позволю
им
забрать
тебя.
No,
I
won't
go
back
to
that
Нет,
я
не
вернусь
к
этому.
See
I'm
too
old
to
pass
up
the
change
Видишь
ли,
я
слишком
стар,
чтобы
упустить
эту
перемену.
And
I
love
you,
no
doubt
about
that
И
я
люблю
тебя,
в
этом
нет
сомнений.
Still
paralyzed
Все
еще
парализован.
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
na,
na,
nothing
to
it
Разве
это
не
на-на-на?
Ain't
nothing
Ничего
особенного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.