Paroles et traduction James Arthur - SOS
Champagne
showered
down
on
my
pain
Шампанское,
которое
ты
пролила
на
мою
боль.
Lights
fade,
running
'round
in
blind
faith
Огни
гаснут,
бегая
по
кругу
в
слепой
вере.
Las
Vegas
surrounded
by
the
lost
figures
Лас
Вегас
окруженный
потерянными
фигурами
Alligators,
they
chew
me
up
and
spit
me
out
Аллигаторы,
они
жуют
меня
и
выплевывают.
You
know
I've
been
burning
out
Ты
знаешь,
что
я
сгораю.
I've
been
calling
out
for
you
Я
звал
тебя.
I've
been
calling
out
for
you,
yeah
Я
звал
тебя,
да
SOS,
save
my
soul
SOS,
спаси
мою
душу!
I've
been
drowning
for
too
long
Я
тонул
слишком
долго.
SOS,
save
my
soul,
you
know
SOS,
спаси
мою
душу,
ты
же
знаешь
'Cause
you
know
Потому
что
ты
знаешь
You
gotta
throw
me
a
lifeline
Ты
должен
бросить
мне
спасательный
трос
Throw
me
your
heart
Брось
мне
свое
сердце.
I've
been
waiting
a
lifetime
Я
ждал
всю
жизнь.
I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
tonight
Я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу
сегодня
ночью.
Propeller,
spinning
me
away
forever
(spinning
me)
Пропеллер,
уносящий
меня
прочь
навсегда
(уносящий
меня).
Umbrella,
shelter
me
from
stormy
weather
(shelter
me)
Зонтик,
укрой
меня
от
ненастья
(укрой
меня).
Lines
severed,
but
I
know
you've
been
looking
out
Линии
разорваны,
но
я
знаю,
что
ты
смотришь
в
оба.
'Cause
you
can
hear
me
calling
out
Потому
что
ты
слышишь,
как
я
зову
тебя.
It's
you
I'm
forever
in
debt
to
Это
тебе
я
навеки
в
долгу.
Never
been
the
same
since
the
day
that
I
met
you
Я
никогда
не
был
прежним
с
того
дня,
как
встретил
тебя.
Going
down,
can
you
come
to
my
rescue?
Ooh-ooh,
ooh
Спускаясь
вниз,
ты
можешь
прийти
мне
на
помощь?
SOS,
save
my
soul
SOS,
спаси
мою
душу!
I've
been
drowning
for
too
long
Я
тонул
слишком
долго.
SOS,
save
my
soul,
you
know
SOS,
спаси
мою
душу,
ты
же
знаешь
'Cause
you
know
Потому
что
ты
знаешь
You
gotta
throw
me
a
lifeline
(you
gotta
throw
me
a
lifeline)
Ты
должен
бросить
мне
спасательный
круг
(ты
должен
бросить
мне
спасательный
круг).
Throw
me
your
heart
(just
throw
me
your
heart)
Брось
мне
свое
сердце
(просто
брось
мне
свое
сердце).
I've
been
waiting
a
lifetime
(I've
been
waiting
a
lifetime)
Я
ждал
всю
жизнь
(я
ждал
всю
жизнь).
I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
tonight
Я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу
сегодня
ночью.
Throw
me
a
lifeline
(you
gotta
throw
me
a
lifeline)
Брось
мне
спасательный
круг
(ты
должен
бросить
мне
спасательный
круг).
Throw
me
your
heart
(just
throw
me
your
heart)
Брось
мне
свое
сердце
(просто
брось
мне
свое
сердце).
I've
been
waiting
a
lifetime
(I've
been
waiting
a
lifetime)
Я
ждал
всю
жизнь
(я
ждал
всю
жизнь).
I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
tonight
Я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу
сегодня
ночью.
Ooh,
it's
you
I'm
forever
in
debt
to
О,
это
тебе
я
навеки
в
долгу.
Never
been
the
same
since
the
day
that
I
met
you
Я
никогда
не
был
прежним
с
того
дня,
как
встретил
тебя.
I'm
going
down,
can
you
come
to
my
rescue?
Я
иду
ко
дну,
ты
можешь
прийти
мне
на
помощь?
I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
Я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу.
I've
been
drowning
for
too
long
Я
тонул
слишком
долго.
SOS,
save
my
soul,
'cause
you
know
SOS,
спаси
мою
душу,
потому
что
ты
знаешь,
что
знаешь.
SOS,
save
my
soul
(I've
been
waiting
for
too
long)
SOS,
спаси
мою
душу
(я
тону
слишком
долго).
I've
been
drowning
for
too
long
Я
тонул
слишком
долго.
SOS,
save
my
soul,
you
know
(I've
been
waiting
for
too
long)
SOS,
спаси
мою
душу,
ты
же
знаешь
(я
ждал
слишком
долго).
You
know
you
gotta
throw
me
a
lifeline
(throw
me
you
life)
Ты
знаешь,
что
должен
бросить
мне
спасательный
круг
(брось
мне
свою
жизнь).
Throw
me
your
heart
(I've
been
waiting
for
too
long)
Брось
мне
свое
сердце
(я
ждал
слишком
долго).
I've
been
waiting
a
lifetime
(throw
me
a
lifeline)
Я
ждал
всю
жизнь
(брось
мне
спасательный
трос).
I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
tonight
Я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу
сегодня
ночью.
Champagne
showered
down
on
my
pain
(SOS)
Шампанское,
которое
ты
пролила
на
мою
боль
(SOS).
Lights
fade,
running
'round
in
blind
faith
(yeah,
ah,
ah-ah-ah,
throw
me
a
lifeline)
Огни
гаснут,
я
бегу
по
кругу
в
слепой
вере
(да,
а-а-а-а,
брось
мне
спасательный
круг).
Las
Vegas
surrounded
by
the
lost
figures
(throw
me
a
lifeline,
I've
been
waiting
a
lifetime)
Лас-Вегас
окружен
потерянными
фигурами
(брось
мне
спасательный
круг,
я
ждал
всю
жизнь).
Alligators,
they
chew
me
up
and
spit
me
out
(I'm
calling
for
an
SOS
to
save
my
soul
tonight)
Аллигаторы,
они
жуют
меня
и
выплевывают
(я
вызываю
сигнал
SOS,
чтобы
спасти
свою
душу
Сегодня
вечером).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.