James Arthur - SOS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Arthur - SOS




Champagne showered down on my pain
Шампанское, которое ты пролила на мою боль.
Lights fade, running 'round in blind faith
Огни гаснут, бегая по кругу в слепой вере.
Las Vegas surrounded by the lost figures
Лас Вегас окруженный потерянными фигурами
Alligators, they chew me up and spit me out
Аллигаторы, они жуют меня и выплевывают.
You know I've been burning out
Ты знаешь, что я сгораю.
I've been calling out for you
Я звал тебя.
I've been calling out for you, yeah
Я звал тебя, да
SOS, save my soul
SOS, спаси мою душу!
I've been drowning for too long
Я тонул слишком долго.
SOS, save my soul, you know
SOS, спаси мою душу, ты же знаешь
'Cause you know
Потому что ты знаешь
You gotta throw me a lifeline
Ты должен бросить мне спасательный трос
Throw me your heart
Брось мне свое сердце.
I've been waiting a lifetime
Я ждал всю жизнь.
I'm calling for an SOS to save my soul tonight
Я вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу сегодня ночью.
Propeller, spinning me away forever (spinning me)
Пропеллер, уносящий меня прочь навсегда (уносящий меня).
Umbrella, shelter me from stormy weather (shelter me)
Зонтик, укрой меня от ненастья (укрой меня).
Lines severed, but I know you've been looking out
Линии разорваны, но я знаю, что ты смотришь в оба.
'Cause you can hear me calling out
Потому что ты слышишь, как я зову тебя.
It's you I'm forever in debt to
Это тебе я навеки в долгу.
Never been the same since the day that I met you
Я никогда не был прежним с того дня, как встретил тебя.
Going down, can you come to my rescue? Ooh-ooh, ooh
Спускаясь вниз, ты можешь прийти мне на помощь?
SOS, save my soul
SOS, спаси мою душу!
I've been drowning for too long
Я тонул слишком долго.
SOS, save my soul, you know
SOS, спаси мою душу, ты же знаешь
'Cause you know
Потому что ты знаешь
You gotta throw me a lifeline (you gotta throw me a lifeline)
Ты должен бросить мне спасательный круг (ты должен бросить мне спасательный круг).
Throw me your heart (just throw me your heart)
Брось мне свое сердце (просто брось мне свое сердце).
I've been waiting a lifetime (I've been waiting a lifetime)
Я ждал всю жизнь ждал всю жизнь).
I'm calling for an SOS to save my soul tonight
Я вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу сегодня ночью.
(Ah-ah, ah-ah)
А-а, а-а
SOS
СОС
(Ah-ah, ah-ah)
А-а, а-а
Yeah
Да
Throw me a lifeline (you gotta throw me a lifeline)
Брось мне спасательный круг (ты должен бросить мне спасательный круг).
Throw me your heart (just throw me your heart)
Брось мне свое сердце (просто брось мне свое сердце).
I've been waiting a lifetime (I've been waiting a lifetime)
Я ждал всю жизнь ждал всю жизнь).
I'm calling for an SOS to save my soul tonight
Я вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу сегодня ночью.
Ooh, it's you I'm forever in debt to
О, это тебе я навеки в долгу.
Never been the same since the day that I met you
Я никогда не был прежним с того дня, как встретил тебя.
I'm going down, can you come to my rescue?
Я иду ко дну, ты можешь прийти мне на помощь?
I'm calling for an SOS to save my soul
Я вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу.
I've been drowning for too long
Я тонул слишком долго.
SOS, save my soul, 'cause you know
SOS, спаси мою душу, потому что ты знаешь, что знаешь.
You know
Ты знаешь
SOS, save my soul (I've been waiting for too long)
SOS, спаси мою душу тону слишком долго).
I've been drowning for too long
Я тонул слишком долго.
SOS, save my soul, you know (I've been waiting for too long)
SOS, спаси мою душу, ты же знаешь ждал слишком долго).
You know you gotta throw me a lifeline (throw me you life)
Ты знаешь, что должен бросить мне спасательный круг (брось мне свою жизнь).
Throw me your heart (I've been waiting for too long)
Брось мне свое сердце ждал слишком долго).
I've been waiting a lifetime (throw me a lifeline)
Я ждал всю жизнь (брось мне спасательный трос).
I'm calling for an SOS to save my soul tonight
Я вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу сегодня ночью.
Champagne showered down on my pain (SOS)
Шампанское, которое ты пролила на мою боль (SOS).
Lights fade, running 'round in blind faith (yeah, ah, ah-ah-ah, throw me a lifeline)
Огни гаснут, я бегу по кругу в слепой вере (да, а-а-а-а, брось мне спасательный круг).
Las Vegas surrounded by the lost figures (throw me a lifeline, I've been waiting a lifetime)
Лас-Вегас окружен потерянными фигурами (брось мне спасательный круг, я ждал всю жизнь).
Alligators, they chew me up and spit me out (I'm calling for an SOS to save my soul tonight)
Аллигаторы, они жуют меня и выплевывают вызываю сигнал SOS, чтобы спасти свою душу Сегодня вечером).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.