James Arthur - KARAOKE - traduction des paroles en allemand

KARAOKE - James Arthurtraduction en allemand




KARAOKE
KARAOKE
When I look into your eyes
Wenn ich in deine Augen schaue,
I see the cracks beneath the waterline
Sehe ich die Risse unterhalb der Wasserlinie.
There's damage from your former life
Da sind Schäden aus deinem früheren Leben,
He clipped your wings but we'll relearn to fly
Er hat deine Flügel gestutzt, aber wir werden wieder fliegen lernen.
Oh, you're still dancing with his demons
Oh, du tanzt immer noch mit seinen Dämonen,
You do your best to keep it secret
Du gibst dein Bestes, es geheim zu halten.
If I could help you find your freedom
Wenn ich dir helfen könnte, deine Freiheit zu finden,
I'll deliver you from evil
Werde ich dich vom Bösen befreien,
Because you're all I ever needed
Weil du alles bist, was ich je gebraucht habe.
I watched the Devil get defeated
Ich sah, wie der Teufel besiegt wurde.
I want your sweet, I want your sour, want what they've never seen
Ich will dein Süßes, ich will dein Saures, will, was sie noch nie gesehen haben.
I want your drunken karaoke, want you singing "Jolene"
Ich will dein betrunkenes Karaoke, will, dass du "Jolene" singst.
Then we'll carve our names in the bathroom stall
Dann ritzen wir unsere Namen in die Toilettentür,
And if it ain't that kinda love, then I don't want it at all
Und wenn es nicht diese Art von Liebe ist, dann will ich sie überhaupt nicht.
I want you dancing on the table, want you making a scene
Ich will, dass du auf dem Tisch tanzt, will, dass du eine Szene machst.
I want you acting like a nightmare while you look like a dream
Ich will, dass du dich wie ein Albtraum aufführst, während du wie ein Traum aussiehst.
Then you'll pull me close in the bathroom stall
Dann ziehst du mich in der Toilettenkabine nah an dich heran
Say if it ain't this kinda love, then you don't want it at all
Und sagst, wenn es nicht diese Art von Liebe ist, dann willst du sie überhaupt nicht.
Still when I look into your eyes
Doch wenn ich in deine Augen schaue,
I see the residue of all his lies
Sehe ich die Rückstände all seiner Lügen.
Someone that I don't recognize
Jemanden, den ich nicht wiedererkenne.
You look so beautiful with those scars
Du siehst so schön aus mit diesen Narben.
Oh, Lord, have mercy if I see him
Oh, Herr, erbarme dich, wenn ich ihn sehe,
Forgive me, God, I'll be a heathen
Vergib mir, Gott, ich werde ein Heide sein.
Baby, I'm going off the deep end
Baby, ich verliere die Kontrolle,
'Cause when you told me he was screaming
Denn als du mir sagtest, dass er schrie,
You were crying, heavy breathing
Du geweint hast, schwer geatmet hast,
I just can't sleep, I can't unsee it
Ich kann einfach nicht schlafen, ich kann es nicht ungeschehen machen.
Want you to know you weren't the reason, oh
Ich will, dass du weißt, dass du nicht der Grund warst, oh.
I want your sweet, I want your sour, want what they've never seen
Ich will dein Süßes, ich will dein Saures, will, was sie noch nie gesehen haben.
I want your drunken karaoke, want you singing "Jolene"
Ich will dein betrunkenes Karaoke, will, dass du "Jolene" singst.
Then we'll carve our names in the bathroom stall
Dann ritzen wir unsere Namen in die Toilettentür,
And if it ain't that kinda love, then I don't want it at all
Und wenn es nicht diese Art von Liebe ist, dann will ich sie überhaupt nicht.
I want you dancing on the table, want you making a scene
Ich will, dass du auf dem Tisch tanzt, will, dass du eine Szene machst.
I want you acting like a nightmare while you look like a dream
Ich will, dass du dich wie ein Albtraum aufführst, während du wie ein Traum aussiehst.
Then you'll pull me close in the bathroom stall
Dann ziehst du mich in der Toilettenkabine nah an dich heran,
Say if it ain't this kinda love, then you don't want it at all
Und sagst, wenn es nicht diese Art von Liebe ist, dann willst du sie überhaupt nicht.
Oh (I want your love forevermore)
Oh (Ich will deine Liebe für immer),
(We'll carve our names in the bathroom stall)
(Wir ritzen unsere Namen in die Toilettentür),
Oh (if it ain't, if it ain't)
Oh (wenn es nicht, wenn es nicht),
And if it ain't that kinda love, then I don't want it at all
Und wenn es nicht diese Art von Liebe ist, dann will ich sie überhaupt nicht.
Please leave a message
Bitte hinterlasse eine Nachricht.
Alright, son?
Alles klar, mein Sohn?
Hope you're okay
Ich hoffe, es geht dir gut.
I thought I would leave ya a wee message
Ich dachte, ich hinterlasse dir eine kleine Nachricht,
'Cause I know you're busy
Weil ich weiß, dass du beschäftigt bist.
I've just listened to your album
Ich habe gerade dein Album gehört,
It's brilliant
Es ist brillant,
But thought it was a wee bit said and it's gon' be great
Aber ich fand es ein bisschen traurig, und es wird großartig sein.
Listen, just a wee suggestion, son
Hör zu, nur ein kleiner Vorschlag, mein Sohn,
But I think you need one of these songs that kicks you right in the fucking c-
Aber ich denke, du brauchst einen dieser Songs, der dir richtig in die verdammten ...





Writer(s): Richard James Parkhouse, George Henry Tizzard, James Andrew Arthur, Niamh Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.