James Barbour & Marla Schaffel - Siréns Reprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Barbour & Marla Schaffel - Siréns Reprise




JANE: What can I do, I feel his love
ДЖЕЙН: Что я могу сделать, я чувствую его любовь
Would I be judged my God above
Был бы я осужден, мой Бог, свыше
If I were to stay here by his side?
Если бы я осталась здесь, рядом с ним?
Surely there would be no blame
Конечно, здесь не было бы никакой вины
If I do not take his name
Если я не возьму его имя
I'll have his heart
Я завладею его сердцем
But I'll not be his bride
Но я не буду его невестой
And we could sail away
И мы могли бы уплыть прочь
Get lost at sea
Заблудиться в море
Where we could lose ourselves
Где мы могли бы затеряться
Where we are blind and free
Где мы слепы и свободны
For as sirens call the sailors
Ибо, как сирены призывают моряков
He calls to me
Он зовет меня
Lord, is this to be my worth?
Господи, неужели это того стоит?
I pray there was a reason for my birth
Я молюсь, чтобы для моего рождения была какая-то причина
Is this what you would have me do?
Это то, что ты хотел бы, чтобы я сделал?
Break my sacred vow to you?
Нарушить мою священную клятву, данную тебе?
Destroy the laws of heaven here on earth?
Разрушить небесные законы здесь, на земле?
JANE (ROCHESTER)
ДЖЕЙН (РОЧЕСТЕР)
What can I do, I feel his love (Jane, don't you see)
Что я могу сделать, я чувствую его любовь (Джейн, разве ты не видишь)
Would I be judged by God above (No one is injured)
Был бы я судим Богом свыше (никто не пострадал)
If I am not there to hear his call? (By this breach)
Если меня там не будет, чтобы услышать его зов? (Из-за этого нарушения)
Curse the passion, dim the flame (Jane, don't you see?)
Прокляни страсть, притуши пламя (Джейн, разве ты не видишь?)
If I cannot take his name (Our spring of life)
Если я не смогу взять его имя (Наш источник жизни)
I cannot take anything at all (Is within reach)
Я вообще ничего не могу взять (находится в пределах досягаемости)
O, let me sail away (You are my life)
О, позволь мне уплыть (Ты - моя жизнь)
And make this vow (My second self)
И даю эту клятву (Моему второму "я")
That what my heart wants (O, be my wife)
Это то, чего хочет мое сердце (О, будь моей женой).
I will not allow (My little elf)
Я не позволю (моему маленькому эльфу)
For as sirens (You are my Jane)
Ибо, как сирены (Ты моя Джейн)
Call the sailors (O, say my name)
Позови моряков (О, произнеси мое имя).
He calls me now
Он звонит мне сейчас





Writer(s): Paul Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.