Paroles et traduction James Barbour & Marla Schaffel - The Proposal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jane,
you
are
to
undertake
the
education
Джейн,
тебе
предстоит
заняться
образованием
Of
the
five
daughters
of
Mrs.
Dionysus
O'Gall
Пяти
дочерей
миссис
Дионисия
О'Галла
At
Bitternut
Lodge,
in
Connaught,
Ireland
В
Биттернат-Лодж,
в
Коннахте,
Ирландия.
Ireland!
I
really
must
object
Ирландия!
Я
должна
возразить.
Jane,
this
is
best
Джейн,
это
к
лучшему.
I
don't
agree,
sir
Я
не
согласна,
сэр.
Jane,
when
you're
gone
Джейн,
когда
ты
уедешь,
I
will
miss
our
walks
Я
буду
скучать
по
нашим
прогулкам,
Our
little
talks
По
нашим
беседам,
The
look
of
sunlight
on
your
face
По
тому,
как
солнце
освещает
твое
лицо.
Soon
to
be
a
memory
Скоро
это
станет
воспоминанием.
Jane,
when
you're
gone
Джейн,
когда
ты
уедешь,
I'll
miss
your
voice
Я
буду
скучать
по
твоему
голосу,
And
I'll
think
of
you
И
я
буду
думать
о
тебе,
Out
on
the
glen
Гуляя
по
долине.
You
seemed
so
like
a
fairy
then
Ты
была
такой
похожей
на
фею.
Such
a
distance,
why
so
far
sir?
Такое
расстояние,
зачем
так
далеко,
сэр?
Oh,
does
that
perturb
you?
О,
тебя
это
беспокоит?
It's
a
long
way
Это
долгий
путь.
Well,
from
what,
Jane?
Ну,
от
чего,
Джейн?
Why
should
that
disturb
you?
Почему
тебя
это
должно
беспокоить?
Jane,
we've
been
friends
Джейн,
мы
были
друзьями.
It's
getting
late,
sir
Уже
поздно,
сэр.
Jane,
what
is
wrong?
Джейн,
что
не
так?
I
must
go
in,
sir
Я
должна
идти,
сэр.
Jane,
is
that
a
tear
that's
in
your
eye?
Джейн,
это
слеза
в
твоих
глазах?
Yes,
it
is,
and
I
cry
because
the
pain
Да,
это
так,
и
я
плачу
от
боли,
Because
the
grief
Потому
что
горе
Is
slowly
turning
to
rage
Медленно
превращается
в
ярость.
I'm
like
a
bird
upon
the
brief
Я
как
птица
в
клетке,
Who
wishes
she
were
never
born
into
this
cage
Которая
хотела
бы
никогда
не
родиться
в
этой
клетке.
I
know
you
think
because
I'm
plain
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
раз
я
проста,
That
I
feel
nothing
inside
То
ничего
не
чувствую.
If
I
were
rich,
if
I
were
beautiful
Если
бы
я
была
богатой,
если
бы
я
была
красивой,
Then
I
should
think
I
would
make
it
as
hard
for
you
to
leave
me
То,
думаю,
тебе
было
бы
так
же
трудно
покинуть
меня,
As
it
is
for
me
to
leave
you
Как
и
мне
покинуть
тебя.
I
love
Thornfield
and
I
grieve
to
leave
it
Я
люблю
Торнфилд
и
горюю,
покидая
его,
For
here
I
have
talked,
face
to
face
Ибо
здесь
я
говорила
лицом
к
лицу
With
what
I
reverence,
what
I
delight
in-
with
an
original
С
тем,
что
я
почитаю,
чем
восхищаюсь
- с
оригинальным,
A
vigorous,
an
expanded
mind
Сильным,
неординарным
умом.
But
I
see
the
necessity
of
departure
Но
я
вижу
необходимость
отъезда,
And
it
is
like
looking
on
the
necessity
of
death
И
это
подобно
необходимости
смерти.
Where
do
you
see
the
necessity?
В
чем
ты
видишь
необходимость?
In
the
shape
of
your
bride
В
лице
твоей
невесты.
Jane,
there
is
place
for
you
Джейн,
для
тебя
есть
место,
And
Jane,
it
is
here
with
me
И
это
место
здесь,
со
мной,
To
live
in
this
house
Жить
в
этом
доме,
To
stand
as
my
wife
Быть
моей
женой.
What
do
you
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Jane,
you
are
my
second
self
Джейн,
ты
моя
вторая
половинка,
And
Jane,
don't
you
see
the
truth
И,
Джейн,
неужели
ты
не
видишь
правды,
That
you
are
the
heart
of
my
life?
Что
ты
- сердце
моей
жизни?
But
what
of
Blanche?
А
как
же
Бланш?
She's
gone,
never
to
return
Она
ушла
и
не
вернется.
The
gypsy
told
her
that
my
wealth
Цыганка
сказала
ей,
что
мое
богатство
Wasn't
half
of
my
first
claim
Было
не
главным
моим
достоинством.
And
Blanche
Ingram,
bless
her
heart
И
Бланш
Ингрэм,
благослови
ее
бог,
Took
the
bait,
and
not
my
name
Проглотила
наживку,
а
не
мое
имя.
I
would
not...
I
could
never
have
married
Blanche
Ingram
Я
не
хотел...
Я
никогда
не
смог
бы
жениться
на
Бланш
Ингрэм,
Because
my
equal
is
here,
and
my
likeness
Потому
что
моя
половинка
здесь,
мое
отражение.
Then
why
did
you
make
me
believe
you
loved
her?
Тогда
зачем
ты
заставил
меня
поверить,
что
любишь
ее?
To
make
you
jealous
Чтобы
заставить
тебя
ревновать.
Jane,
to
make
you
as
in
love
with
me
Джейн,
чтобы
ты
полюбила
меня
так
же
сильно,
As
I
am
in
love
with
you
Как
люблю
тебя
я.
Be
my
wife
Будь
моей
женой.
Say
my
name!
Назови
меня
по
имени!
Will
you
marry
me,
Jane
Eyre?
Ты
выйдешь
за
меня
замуж,
Джейн
Эйр?
You
mean
more
to
me
than
life
Ты
значишь
для
меня
больше
жизни.
What's
your
answer?
Каков
твой
ответ?
Tell
me
now!
Скажи
мне
сейчас!
Do
you
consent
to
be
my
wife?
Ты
согласна
стать
моей
женой?
God
forgive
me,
you
are
not
getting
away
from
me!
Боже,
прости
меня,
я
тебя
не
отпущу!
If
I
had
a
string
under
my
ribs
Если
бы
у
меня
под
ребрами
была
нить,
Knotted
to
you,
connecting
our
frames
Связанная
с
тобой,
соединяющая
наши
тела,
I'd
be
afraid
that
many
a
mile
Я
бы
боялся,
что
много
миль
Would
sever
the
tie
Разорвут
эту
связь,
And
I
would
take
to
bleeding
inwardly
И
я
бы
истекал
кровью
изнутри.
Are
you
my
savior,
are
you
my
saint
Ты
мое
спасение,
ты
мой
святой,
Protecting
me
now
Защищающая
меня
сейчас
With
communion
and
light?
Причастием
и
светом?
Stand
as
my
equal,
be
my
reward
Будь
моей
равной,
будь
моей
наградой,
Slay
custom
and
code
Убей
условности
и
предрассудки
With
love
as
your
sword
Любовью,
как
мечом.
Childish,
slender
creature
Детское,
хрупкое
создание,
My
hope
of
heaven
lies
Моя
надежда
на
небеса
Inside
your
precious
eyes
В
твоих
драгоценных
глазах.
I
hear
your
cherished
voice
Я
слышу
твой
заветный
голос
Across
the
moorland
skies
Сквозь
просторы
вересковых
пустошей.
Will
I
not
guard
and
cherish
you
Разве
я
не
буду
оберегать
и
лелеять
тебя
As
long
as
I
shall
live?
До
тех
пор,
пока
буду
жить?
Will
I
not
sanction
you
Разве
я
не
одарю
тебя
With
all
the
love
my
heart
can
give?
Всей
любовью,
которую
может
дать
мое
сердце?
And
I
wash
my
hands
И
я
омываю
руки
Of
every
youthful
crime
От
всех
юношеских
прегрешений,
Defy
them
all
Бросаю
им
всем
вызов,
God
will
give
me
time
Бог
даст
мне
время.
And
you
will
lead
me,
blind
И
ты
поведешь
меня,
слепого.
Yes,
sir.
I
will
marry
you
Да,
сэр.
Я
выйду
за
вас
замуж.
Childish
slender
creature
Детское,
хрупкое
создание,
My
hope
of
heaven
lies
Моя
надежда
на
небеса
Inside
your
precious
eyes
В
твоих
драгоценных
глазах.
I
hear
your
cherished
voice
Я
слышу
твой
заветный
голос
Across
the
moorland
skies
Сквозь
просторы
вересковых
пустошей.
Your
youth
and
spirit
Твоя
юность
и
сила
духа,
Tender
nature
Нежная
натура,
Gentle
presence
Ласковое
присутствие,
Flies
us
up
to
heaven
Возносят
нас
к
небесам,
Across
the
skies
Сквозь
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.