Paroles et traduction James Blake - The Colour In Anything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Colour In Anything
Цвет во всем / Оттенки всего
On
your
island,
there's
no
weather
warning
На
твоем
острове
нет
прогнозов
погоды
There's
no
sudden
showers
Нет
внезапных
ливней
There's
no
certain
powers,
no
Нет
никакой
определенной
силы,
нет
All
I
wanted
was
to
carry
you
for
aching
Все,
чего
я
хотел
— это
избавить
тебя
от
боли
And
how
I
told
you
what
I'd
do
И
как
я
говорил
тебе,
что
я
сделаю
If
one
day
I
woke
and
couldn't
find
the
colour
in
anything
Если
однажды
проснусь
и
не
найду
цвета
ни
в
чем
All
I
thought
I
was
worth
Все,
на
что
я,
как
думал,
способен
Was
to
mend
things,
are
so
breaking
Это
чинить
вещи,
которые
так
ломаются
And
how
I
chased
the
glory
И
как
я
гнался
за
славой
How
I
wanted
to
carry
you
for
aching
Как
я
хотел
избавить
тебя
от
боли
And
how
I
told
you
what
I'd
do
И
как
я
говорил
тебе,
что
я
сделаю
If
one
day
I
woke
and
couldn't
find
the
colour
in
anything
Если
однажды
проснусь
и
не
найду
цвета
ни
в
чем
You
must
not
be
looking
Ты,
должно
быть,
не
ищешь
You
must
not
be
trying
like
I'm
trying
Ты,
должно
быть,
не
стараешься
так,
как
стараюсь
я
I
can't
always
help
you
Я
не
всегда
могу
тебе
помочь
But
I
can
listen
for
the
sounds
you're
making
Но
я
могу
прислушиваться
к
звукам,
которые
ты
издаешь
And
how
I
loved
your
story
И
как
я
любил
твою
историю
How
I
wanted
to
follow
you
and
paint
it
Как
я
хотел
следовать
за
тобой
и
рисовать
ее
And
how
I
told
you
what
I'd
do
И
как
я
говорил
тебе,
что
я
сделаю
If
one
day
I
woke
and
couldn't
find
the
colour
in
anything
Если
однажды
проснусь
и
не
найду
цвета
ни
в
чем
You
must
not
be
looking
Ты,
должно
быть,
не
ищешь
You
must
not
be
trying
how
I'm
trying
Ты,
должно
быть,
не
стараешься
так,
как
стараюсь
я
You
must
not
be
looking
Ты,
должно
быть,
не
ищешь
You
must
not
be
trying
like
I'm
trying
Ты,
должно
быть,
не
стараешься
так,
как
стараюсь
я
I
can't
always
help
you
Я
не
всегда
могу
тебе
помочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES BLAKE LITHERLAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.