James Blake - Are You Even Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Blake - Are You Even Real




There's no five years
Нет пяти лет.
There's no ten years
Нет десяти лет.
Only this
Только это ...
Queen of, queen of, queen of queens
Королева, королева, королева, Королева королев.
There's no knife
Здесь нет ножа.
'Cause there's no tension
Потому что нет никакого напряжения.
Only this
Только это ...
Lucid dream of, dream of dreams
Осознанная мечта, мечта о мечтах.
All I can do is trust in her
Все, что я могу, - это доверять ей.
Late nights I can see the lust in her
Поздними ночами я вижу в ней страсть.
Acid rain is a first for her
Кислотный дождь-первый для нее.
Skies open up, share a cup with her
Небеса открываются, раздели с ней чашку.
Cracking seals, guilty no appeal
Крекинг пломб, виновен, без апелляции.
Trip down the hill, strawberry fields
Спуск по холму, земляничные поля.
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
She said, "Tell me how you feel"
Она сказала:"Скажи мне, что ты чувствуешь?"
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Well maybe I should study my reflection
Что ж, может, мне стоит изучить свое отражение?
Best to know
Лучше знать.
How I seem, I seem, I seem
Каким я кажусь, каким я кажусь, каким я кажусь.
I spend the day
Я провожу день.
Dreaming of connection
Мечтаю о связи.
Just to feel
Просто чтобы почувствовать ...
How you feel, you feel, you feel
Что ты чувствуешь, что чувствуешь, что чувствуешь?
All I can do is trust in her
Все, что я могу, - это доверять ей.
Late nights I can see the lust in her
Поздними ночами я вижу в ней страсть.
Acid rain is a first for her
Кислотный дождь-первый для нее.
Skies open up, share a cup with her
Небеса открываются, раздели с ней чашку.
Cracking seals, guilty no appeal
Крекинг пломб, виновен, без апелляции.
Trip down the hill, strawberry fields
Спуск по холму, земляничные поля.
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
She said, "Tell me how you feel"
Она сказала:"Скажи мне, что ты чувствуешь?"
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Dream of connection
Мечта о связи.
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь?
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь?
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Are you even real?
Ты вообще настоящий?
Then she ran
Затем она убежала.
Then she ran
Затем она убежала.
Then she ran her hands through my imagination
Затем она провела руками по моему воображению.
Then she ran
Затем она убежала.
Then she ran
Затем она убежала.
Then she ran her hands through my imagination
Затем она провела руками по моему воображению.
(Are you, are you real?)
(Ты, ты настоящий?)
Dream of connection
Мечта о связи.
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь?
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь?
(Are you even real?)
(Ты вообще настоящий?)
Are you even real?
Ты вообще настоящий?





Writer(s): Brittany Talia Hazzard, Ali Tamposi, James Blake Litherland, Peter Lee Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.