James Blake - Take a Fall for Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Blake - Take a Fall for Me




You can't marry her... yet.
Ты не можешь жениться на ней... пока.
The seven? breathe a breath of life inside the human being
Семеро? вдохните дыхание жизни в человеческое существо.
Joined through this love, nothing could come between
Соединенный этой любовью, ничто не могло встать между нами.
Blood is thicker than mud, lick up the elixir of love
Кровь гуще грязи, слизни эликсир любви.
Some love turn our square dancing to a passion hug
Какая-то любовь превращает наш кадриль в страстное объятие.
Tight as the grip of the squid
Крепко, как хватка кальмара.
Gentile as the finger touch of a newborn kid
Язычник, как прикосновение пальца новорожденного ребенка.
Over and trade her smile for a million quid
И обменяю ее улыбку на миллион фунтов.
Don't let my love fall, keep building it
Не дай моей любви упасть, продолжай строить ее.
I heard through the great vine that great love, it takes time
Я слышал через Великую лозу, что великая любовь требует времени.
Sex shapes the body, shoes shapes the mind
Секс формирует тело, обувь формирует разум.
Came for my dinners of fish and chips with vinegar
Пришел за обедом из рыбы и чипсов с уксусом.
With a glass of cold style of wine or something similar
С бокалом холодного вина или чего-то подобного.
Some of the heaters channeled to the Italian peninsula
Часть обогревателей направлялась на итальянский полуостров.
Her strong pheromones have come over the hand to stick to her
Ее сильные феромоны проникли через руку, чтобы приклеиться к ней.
But she asked for romance, spent this love into her
Но она просила романтики, растратила эту любовь на себя.
Don't let me fall, always remember us
Не дай мне упасть, всегда помни о нас.
Don't throw the dice, don't let them throw the rice
Не бросай кости, не позволяй им бросать рис.
Don't throw my soul over to the poltergeist
Не бросай мою душу полтергейсту.
His heart was cold like it was soaked in ice
Его сердце было холодным, словно пропитанным льдом.
A stroke of your love is like a stroke of life
Удар твоей любви подобен удару жизни.
Melt in the heat of my passion, magnetic attraction
Таю в пылу моей страсти, магнетическое притяжение.
It's causing a strong reaction
Это вызывает сильную реакцию.
I need you like I need satisfaction
Ты нужна мне, как удовлетворение.
I need you like I need satisfaction
Ты нужна мне, как удовлетворение.
What will become of me?
Что станет со мной?
If I can't show my love to thee?
Если я не могу показать тебе свою любовь?
What will become of me?
Что станет со мной?
What will become of me?
Что станет со мной?
You can't marry her
Ты не можешь жениться на ней.
What will become of me?
Что станет со мной?





Writer(s): ROBERT F. DIGGS, JAMES BLAKE LITHERLAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.