James Blake - Thrown Around - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Blake - Thrown Around




Thrown Around
Брошенный по ветру
Getting to my wealth is getting to my health
Мой достаток залог моего здоровья
Couldn't be myself for long
Долго не мог быть собой
Getting to my wealth, everything that's right
Мой достаток всё, что правильно
Everything that's right is wrong
Всё, что правильно, неправильно
As an animal, programmed or it's not programmed
Как животное, запрограммированное или нет
There's a gun in the small of my back
Пистолет у меня за спиной
An itch that you can't scratch that takes me all
Зуд, который не почешешь, мучает меня
Takes me all over the world
Носит меня по всему свету
Gets me thrown around
Бросает меня по ветру
Gets me thrown around
Бросает меня по ветру
Gets me thrown around
Бросает меня по ветру
Gets you thrown around
Бросает тебя по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Gets thrown around, around, around, around
Бросает по ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру
I live for a call back
Я живу в ожидании звонка
History loves to rhyme
История любит рифмоваться
So I look to the past
Поэтому я смотрю в прошлое
For everything lasting
В поисках вечного
Gets me thrown around
Бросает меня по ветру
Gets me thrown around
Бросает меня по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Gets thrown around
Бросает по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around (gets thrown around)
По ветру, по ветру (бросает по ветру)
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
It's an itch that Nietzsche can't reach, the vicar can't preach
Это зуд, до которого не дотянется Ницше, о котором не проповедует викарий
The guru can't teach, it's all at my feet
Которому не научит гуру, всё это у моих ног
The need to be seen is turning us green
Потребность быть увиденным делает нас зелёными от зависти
I find and they keep, they're living my dream
Я нахожу, а они берут, они живут моей мечтой
I live on my screen, there's skim in my cream
Я живу на экране, в моих сливках обезжиренное молоко
But they take me all over the world
Но они носят меня по всему свету
Thrown around (gets thrown around)
Брошенный по ветру (бросает по ветру)
(Around, around, around, around, around) whoo
(По ветру, по ветру, по ветру, по ветру, по ветру) у-у
Gets thrown around, around, around
Бросает по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру
Around, around, around, around (gets me thrown around)
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру (бросает меня по ветру)
Around, around, around, around (gets me thrown around)
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру (бросает меня по ветру)
Around, around, around, around, around (gets you thrown around)
По ветру, по ветру, по ветру, по ветру, по ветру (бросает тебя по ветру)
Around (gets me thrown around), around, around, around
По ветру (бросает меня по ветру), по ветру, по ветру, по ветру
I'm familiar like the cold
Я привычен, как холод
Like a bursting pipe, like a bar fight
Как лопнувшая труба, как драка в баре
I'm familiar, like a late train
Я привычен, как опоздавший поезд
Like the sentiment of a film I've seen again
Как чувство от фильма, который я видел снова
And again and again and again in my mind
И снова, и снова, и снова в моей голове
(Around, around, around, around)
(По ветру, по ветру, по ветру, по ветру)
(Around, around, around, around) in my mind
(По ветру, по ветру, по ветру, по ветру) в моей голове
(Around, around, around, around)
(По ветру, по ветру, по ветру, по ветру)





Writer(s): James Blake Litherland, Jameela Jamil, Dominic Patric Maker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.