Paroles et traduction James Brown - Christmas Is Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Is Love
Рождество — это любовь
Oh,
what
a
beautiful
way
О,
какой
прекрасный
способ,
To
express
thyself
Выразить
себя,
Knowing
that
Christmas
is
love
Зная,
что
Рождество
— это
любовь.
Oh,
what
a
beautiful
way
О,
какой
прекрасный
способ,
To
express
thyself
Выразить
себя,
Knowing
that
Christmas
is
love
Зная,
что
Рождество
— это
любовь.
Oh,
what
a
fantabulous
way
О,
какой
чудесный
способ
To
let
everyone
know
what
it
means
Дать
всем
знать,
что
это
значит,
And
what
it
meant
to
be
И
что
это
значило
— быть
Like
the
stars
above
Как
звезды
в
небе.
Oh,
what
it
mean,
a
fantabulous
way
О,
что
это
значит,
чудесный
способ
To
let
everyone
know
what
it
meant
to
be
Дать
всем
знать,
что
это
значило
быть,
What
it
was
meant
to
be
Что
это
должно
было
значить,
Like
the
stars
above
Как
звезды
в
небе.
And
the
whole
world
through
И
весь
мир,
Let
the
world
think
Пусть
мир
подумает
And
rest
in
peace
too
И
тоже
покоится
с
миром.
Let
all
of
us
pray
for
peace
Давайте
все
помолимся
о
мире
And
for
all
of
the
war
to
cease
И
о
прекращении
всех
войн.
Let
all
of
us
get
down
on
our
knees
and
pray
for
peace
Давайте
все
встанем
на
колени
и
помолимся
о
мире
And
for
all
wars
to
cease
И
о
прекращении
всех
войн.
Listen
to
me
Послушай
меня.
What
a
beautiful
way
Какой
прекрасный
способ
To
express
thyself
Выразить
себя,
Knowing
that
Christmas
is
love
Зная,
что
Рождество
— это
любовь.
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
What
a
beautiful
way
Какой
прекрасный
способ
To
express
thyself
Выразить
себя,
Knowing
that
Christmas
is
love
Зная,
что
Рождество
— это
любовь.
Oh,
what
a
fantabulous
way
О,
какой
чудесный
способ
To
let
everyone
know
Дать
всем
знать,
It
was
meant
to
be
Что
это
должно
было
значить,
Like
the
stars
above
Как
звезды
в
небе.
What,
what,
what,
what
a
fantabulous
way
Какой,
какой,
какой
чудесный
способ
To
let
everyone
know
Дать
всем
знать,
It
was
meant
to
be
Что
это
должно
было
значить,
Like
the
stars
above
Как
звезды
в
небе.
If
you
read
me
Если
ты
понимаешь
меня,
You
can
see
that
the
Christmas
tree
is
a
symbol
of
love
Ты
можешь
видеть,
что
рождественская
елка
— это
символ
любви.
And
everyone
in
the,
in
the
whole
world
И
все
во
всем
мире,
Let
the
whole
world
think
Пусть
весь
мир
подумает
And
let
it
be
И
пусть
это
будет
так,
And
let
'em
rest
in
peace
too
И
пусть
они
тоже
покоятся
с
миром.
And
the
whole
world
through
И
весь
мир,
Let
the
whole
world
think
Пусть
весь
мир
подумает
And
rest
in
peace
too
И
покоится
с
миром.
Let
us
all
pray
for
peace
Давайте
все
помолимся
о
мире.
Get
down
Встань
на
колени,
You
got
to
be
down
Ты
должен
преклонить
колени,
When
you're
praying
for
peace
Когда
молишься
о
мире
And
for
all
wars
to
cease
И
о
прекращении
всех
войн.
What
a
fantabulous
way
Какой
чудесный
способ
To
let
everyone
know
Дать
всем
знать,
To
let
everyone
know
Дать
всем
знать,
That
it
was
meant
to
be
like
the
stars
above
Что
это
должно
было
быть
как
звезды
в
небе.
And
what
a
beautiful
way
to
express
И
какой
прекрасный
способ
выразить,
Knowing
that
Christmas
is
love
Зная,
что
Рождество
— это
любовь.
Everyone,
if
you
read
me
you
can
see
Все,
если
вы
понимаете
меня,
вы
можете
видеть,
That
the
Christmas
tree
is
a
symbol
of
love
Что
рождественская
елка
— это
символ
любви.
And
what
a
fantabulous
way
И
какой
чудесный
способ
To
let
everyone
know
Дать
всем
знать,
That
it's,
that
it
was
meant
to
be
like
the
stars
above
Что
это,
что
это
должно
было
быть
как
звезды
в
небе.
Sprinkled
from
the
lights
of
love
Осыпаемые
светом
любви.
Doin'
it,
oh
Делая
это,
о,
From
the
bird
that's
known
as
a
dove
От
птицы,
известной
как
голубь,
White
as
snow
Белый
как
снег.
From
the
stars
beam
the
lights
of
love
От
звезд
исходит
свет
любви.
Let
us
all
pray
for
peace
Давайте
все
помолимся
о
мире
And
for
all
the
wars
to
cease
И
о
прекращении
всех
войн.
For
everybody
the
whole
day
through
Для
всех,
весь
день,
Let
the
whole
word
think,
rest
in
peace
too
Пусть
весь
мир
подумает,
покоится
с
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAT JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.