Paroles et traduction James Brown - Down And Out In New York City - Single Version
Can
I
borrow
a
thin
brother,
you
know,
a
dime?
Могу
я
одолжить
у
худого
брата,
ну,
десять
центов?
Say
it,
say
it,
say
it
sis
Скажи
это,
скажи
это,
скажи
это,
сестренка.
I′d
sure
like
to
have
this
ol'
dime
for
me
Я
бы
очень
хотел
получить
этот
старый
десятицентовик
для
себя.
So
I
can
get
this
cup
of
coffee
Так
что
я
могу
получить
эту
чашку
кофе.
Cop
me
a
snack,
somethin′
Купи
мне
перекусить,
что-нибудь.
I
guess
I
better
quit
tryin'
to
be
hip
and
get
on
down
Думаю,
мне
лучше
перестать
пытаться
быть
модным
и
спуститься
вниз.
Yeah
man,
like,
you
know
Да,
чувак,
ну,
ты
же
знаешь
I
was
born
in
New
York
City
on
a
Monday
Я
родился
в
Нью-Йорке
в
понедельник.
It
seems
I
was
out
shinin'
shoes
′bout
two
to
noon
Кажется,
я
ходил
чистить
ботинки
где-то
около
двух
часов
дня.
All
the
fat
cats,
in
the
bad
hats
doing
me
a
real
big
favor
Все
эти
толстые
коты
в
плохих
шляпах
делают
мне
большое
одолжение.
Got
the
fat
cats,
in
the
bad
hats
laying
it
on
real
good
У
меня
есть
толстые
кошки
в
плохих
шляпах,
которые
очень
хорошо
надевают
их.
Here′s
a
dime
boy,
give
me
a
shine
boy
Вот
тебе
десятицентовик,
мальчик,
дай
мне
блеск,
мальчик.
When
the
cold
wind
comes,
it
live
at
New
York
City
Когда
приходит
холодный
ветер,
он
живет
в
Нью-Йорке.
And
the
street's
no
place
to
be
but
there
you
are
И
улица-это
не
место,
где
можно
быть,
но
вот
ты
здесь.
So
you
try
hard,
or
you
die
hard
Так
что
либо
старайся
изо
всех
сил,
либо
умри
с
трудом.
No
one
really
gives
a
good
damn
На
самом
деле
всем
наплевать.
You
try
hard,
and
you
die
hard
Ты
стараешься
изо
всех
сил
и
умираешь
тяжело.
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Here′s
a
dime
boy,
give
me
a
shine
boy
Вот
тебе
десятицентовик,
мальчик,
дай
мне
блеск,
мальчик.
Cut
in
half
in
New
York
City
Разрезанный
пополам
в
Нью-Йорке.
Ain't
no
way
to
be,
but
where
can
you
go?
Быть
не
может,
но
куда
ты
можешь
пойти?
When
you′re
down
and
out
in
New
York
City
Когда
тебе
плохо
в
Нью-Йорке.
I'm
never,
never,
never
gonna
get
that
way
again
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
стану
таким
снова.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No,
no,
not
me
Нет,
нет,
только
не
я.
When
you
need
a
friend,
need
an
ally
Когда
тебе
нужен
друг,
тебе
нужен
союзник.
When
you
want
a
friend
Когда
тебе
нужен
друг.
Gonna
get
myself
together
′til
the
mornin'
Я
собираюсь
взять
себя
в
руки
до
самого
утра.
Gonna
leave
it
all
and
a
one
bad
dream
Оставлю
все
это
и
один
дурной
сон.
All
the
fat
cats,
in
the
bad
hats
doing
me
a
real
big
favor
Все
эти
толстые
коты
в
плохих
шляпах
делают
мне
большое
одолжение.
Got
the
fat
cats,
in
the
bad
hats,
laying
it
on
real
good
У
меня
есть
толстые
кошки
в
плохих
шляпах,
которые
очень
хорошо
надевают
их.
Here's
a
dime
boy,
give
me
a
shine
boy
Вот
тебе
десятицентовик,
мальчик,
дай
мне
блеск,
мальчик.
Give
me
a
shine
boy
Подари
мне
блеск,
мальчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodie Chandler, Barry Devornzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.