Paroles et traduction James Brown - Down and Out in New York City (version with Spoken intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down and Out in New York City (version with Spoken intro)
На мели в Нью-Йорке (версия с устным вступлением)
Say,
brother
Скажи,
милая,
Can
I
borrow
a
fan,
brother,
you
know
можешь
одолжить
веер,
знаешь
ли,
Say,
say,
say
Скажи,
скажи,
скажи,
I'd
sure
like
just
a
dime
мне
бы
хоть
десять
центов,
So
I
can
buy
some
coffee
and
snacks
чтобы
купить
кофе
и
перекусить.
I
guess
I'd
better
stop
trying
to
be
hip
and
get
on
down
Думаю,
мне
лучше
перестать
выпендриваться
и
заняться
делом.
Hey
man,
you
know...
Эй,
детка,
знаешь...
I
was
born
in
New
York
City
Я
родился
в
Нью-Йорке.
Saved
by
the
night
on
a
Monday
Спасен
ночью
в
понедельник.
Trying
to
shoot
the
news
Пытаюсь
рассказать
новости.
Not
a
bad
cat,
not
a
bad
hat
Неплохой
парень,
неплохая
шляпа.
Doing
me
a
real
big
favor
Оказываешь
мне
большую
услугу.
Forget
the
bad
cats
and
the
bad
hats
Забудь
о
плохих
парнях
и
плохих
шляпах.
Playing
it
all
real
good
Играю
все
по-настоящему
хорошо.
And
a
damn
boy
give
me
a
shine,
boy,
ha!
И,
черт
возьми,
парень,
начисти
мне
ботинки,
ха!
When
a
cold
wind
comes
in
New,
New
York
City
Когда
холодный
ветер
дует
в
Нью-Йорке,
And
the
street's
no
place
to
be
but
there
you
are
и
улица
— не
место,
где
хочется
быть,
но
ты
там.
So
you
try
hard
or
die
hard
Так
что
ты
стараешься
изо
всех
сил
или
умираешь,
No
one
really
gives
a
damn
to
try
hard
никому
на
самом
деле
нет
дела
до
твоих
стараний.
And
to
die
hard,
no
one
give
a
damn
И
до
твоей
смерти
никому
нет
дела.
And
a
damn
boy
give
me
a
shine,
boy,
ha!
И,
черт
возьми,
парень,
начисти
мне
ботинки,
ха!
Down
and
out
in
New
York
City
На
мели
в
Нью-Йорке.
This
ain't
no
way
to
be
Так
жить
нельзя.
Oh
boy,
letting
you
go
О,
малышка,
отпускаю
тебя.
When
you're
down
and
out
in
New
York
City
Когда
ты
на
мели
в
Нью-Йорке,
Never,
never,
never
gonna
get
that
way
again
никогда,
никогда,
никогда
больше
не
попаду
в
такую
ситуацию.
No...
not
me,
when
you
need
a
friend
Нет...
не
я,
когда
тебе
нужен
друг,
You
need
to
have
her
тебе
нужно,
чтобы
она
была
рядом.
When
you
want
a
friend
Когда
ты
хочешь
друга,
Gonna
get
myself
together
in
the
morning
возьму
себя
в
руки
утром.
Gonna
leave
it
all
Оставлю
все
это
позади.
I
want
my
dream
Хочу
осуществить
свою
мечту.
All
the
bad
cats
and
the
bad
hats
Все
эти
плохие
парни
и
плохие
шляпы
Doing
me
a
real
big
favor
делают
мне
большое
одолжение.
You've
got
the
bad
cats
and
the
bad
hats
У
тебя
есть
плохие
парни
и
плохие
шляпы,
Paying
me
all
real
good
которые
хорошо
мне
платят.
And
a
damn
boy
give
me
a
shine,
boy,
ha!
И,
черт
возьми,
парень,
начисти
мне
ботинки,
ха!
Give
me
a
shine,
boy
Начисти
мне
ботинки,
парень.
Down
and
out
in
New
York
City
На
мели
в
Нью-Йорке.
This
ain't
no
way
to
be
Так
жить
нельзя.
Oh
boy,
letting
you
go
О,
малышка,
отпускаю
тебя.
When
you're
down
and
out
in
New
York
City
Когда
ты
на
мели
в
Нью-Йорке,
Never,
never,
never
gonna
get
that
way
again
никогда,
никогда,
никогда
больше
не
попаду
в
такую
ситуацию.
No...
not
me,
when
you
need
a
friend
Нет...
не
я,
когда
тебе
нужен
друг,
Troubled
mind
тревожный
ум.
When
you
need
a
friend
Когда
тебе
нужен
друг,
You've
got
a
troubled
mind
у
тебя
тревожный
ум.
Ain't
nobody
gonna
give
you
one
thin
dime
Никто
не
даст
тебе
ни
цента.
Friends
can
be
cruel
sometimes
Друзья
иногда
бывают
жестоки,
And
be
sweet,
but
what?
и
бывают
милы,
но
что?
What
bugs
a
man,
what
hurts
a
man
Что
мучает
человека,
что
ранит
человека,
When
you
give
him
a
drink
когда
ты
даешь
ему
выпить,
Just
can't
get
nothing
to
eat
а
он
просто
не
может
ничего
поесть.
That's
New
York
City
Это
Нью-Йорк.
That's
New
York
City
Это
Нью-Йорк.
Horton
and
25th
Street
Хортон
и
25-я
улица.
8th
Avenue...
8-я
авеню...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BODIE CHANDLER, BARRY DEVORNZON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.