Paroles et traduction James Brown - Down and Out In New York City
Can
I
borrow
a
thin,
brother?
Могу
я
одолжить
тоненького,
брат?
You
know,
a
dime?
Знаешь,
десять
центов?
Say
it,
say
it,
say
it,
sis
Скажи
это,
скажи
это,
скажи
это,
сестренка.
I'd
sure
like
to
have
this
little
dime
for
me
Я
бы
очень
хотел,
чтобы
у
меня
был
этот
маленький
десятицентовик.
So
I
can
get
this
cup
of
coffee
Так
что
я
могу
получить
эту
чашку
кофе.
Cop
me
a
snack
or
somethin'
Купи
мне
перекусить
или
что-нибудь
в
этом
роде.
I
guess
I
better
quit
tryin'
to
be
hip
Думаю,
мне
лучше
перестать
пытаться
быть
модным.
And
get
on
down
И
спускайся
вниз.
Like,
you
know
Ну,
ты
понимаешь
...
I
was
born
in
New
York
City
Я
родился
в
Нью-Йорке.
On
a
Monday
В
понедельник
It
seems
I
was
out
shinin'
shoes
'bout
two
to
noon
Кажется,
я
ходил
чистить
ботинки
где-то
около
двух
часов
дня.
All
the
fat
cats
Все
толстые
кошки
In
the
bad
hats
doing
me
a
real
big
favor
В
плохих
шляпах
ты
делаешь
мне
очень
большое
одолжение
Forgot
the
fat
cats
Забыл
про
толстых
котов
In
the
bad
hats
laying
it
on
real
good
В
плохих
шляпах
надеваю
их
очень
хорошо
Here's
a
dime
boy
Вот
тебе
десятицентовик
мальчик
Give
me
a
shine
boy
Подари
мне
блеск,
мальчик.
When
the
cold
wind
comes
Когда
приходит
холодный
ветер
It
live
at
New
York
City
Он
живет
в
Нью-Йорке.
And
the
street's
no
place
to
be
И
на
улице
не
место
быть.
But
there
you
are
Но
вот
и
ты.
So
you
try
hard
Так
что
старайся
изо
всех
сил
Or
you
die
hard
Или
ты
тяжело
умрешь.
No
one
really
gives
a
good
damn
На
самом
деле
всем
наплевать.
You
try
hard
Ты
стараешься
изо
всех
сил
And
you
die
hard
И
ты
умираешь
тяжело.
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Here's
a
dime
boy
Вот
тебе
десятицентовик
мальчик
Give
me
a
shine
boy
Подари
мне
блеск,
мальчик.
Down
and
out
Вниз
и
наружу
In
New
York
City
В
Нью-Йорке.
Ain't
no
way
to
be
Этого
не
может
быть
But
where
can
you
go?
Но
куда
ты
можешь
пойти?
When
you're
down
and
out
at
New
York
City
Когда
ты
спустишься
и
выйдешь
в
Нью-Йорк.
I'm
never,
never,
never
gonna
get
that
way
again
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
стану
таким
снова.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No,
no,
not
me
Нет,
нет,
только
не
я.
When
you
need
a
friend
Когда
тебе
нужен
друг
Need
ever
Никогда
не
нуждайся
When
you
want
a
friend
Когда
тебе
нужен
друг.
Gonna
get
myself
together
Я
собираюсь
взять
себя
в
руки
Till
the
mornin'
До
самого
утра.
Gonna
leave
it
all
and
a
one
bad
dream
Оставлю
все
это
и
один
дурной
сон.
All
the
fat
cats
Все
толстые
кошки
In
the
bad
hats
В
плохих
шляпах
Doing
me
a
real
big
favor
Ты
делаешь
мне
большое
одолжение.
Forgot
the
fat
cats
Забыл
про
толстых
котов
In
the
bad
hats
В
плохих
шляпах
Laying
it
on
real
good
Кладу
его
очень
хорошо
Here's
a
dime
boy
Вот
тебе
десятицентовик
мальчик
Give
me
a
shine
boy
Подари
мне
блеск,
мальчик.
Wow,
ow,
ah,
yeah
Вау,
ОУ,
Ах,
да
Give
me
a
shine
boy
Подари
мне
блеск,
мальчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BODIE CHANDLER, BARRY DEVORNZON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.