Paroles et traduction James Brown - Goodnight My Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Night,
my
love
- Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight,
my
love
Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight,
my
love
Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight,
my
love
Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight,
my
love
Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight,
my
love
Спокойной
ночи,
любовь
моя.
Goodnight
Спокойной
ночи!
Goodnight,
my
love
(wow)
Спокойной
ночи,
любовь
моя
(вау).
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
Pleasant
dreams
and
sleep
tight,
my
love
Приятных
снов
и
крепких
снов,
любовь
моя.
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
May
tomorrow
be
sunny
and
bright
Пусть
завтра
будет
солнечно
и
ярко
And
bring
you
closer
to
me
(to
me)
И
приблизить
тебя
ко
мне
(ко
мне).
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау,
вау,
вау)
Before
you
go
(wow)
Прежде
чем
ты
уйдешь
(вау!)
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
There's
one
thing
I'd
like
to
know
Есть
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы
знать.
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
Please
remember
that
I
need
you
so
Пожалуйста,
помни,
что
ты
мне
так
нужна.
And
this
love
will
never
grow
cold
И
эта
любовь
никогда
не
остынет.
Oh,
if
you
should
awake
(awake)
О,
если
бы
ты
проснулся
(проснулся)
...
In
the
still
of
the
night
(the
night)
В
ночной
тиши
(the
night)
Please
have
no
fear
Пожалуйста,
не
бойся.
I'll
be
there,
you
know
I
care
(I'll
be
there,
know
I
care)
Я
буду
там,
ты
же
знаешь,
что
мне
не
все
равно
(я
буду
там,
ты
же
знаешь,
что
мне
не
все
равно).
Please
bring
your
love
to,
to
me
(please,
give
your
love)
Пожалуйста,
подари
мне
свою
любовь
(пожалуйста,
подари
мне
свою
любовь).
Before
you
go
(wow)
Прежде
чем
ты
уйдешь
(вау!)
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
There's
just
one
thing
I'd
like
to
know
(wow)
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы
знать
(вау).
(Wow,
wow,
wow)
(Вау,
вау,
вау)
Please
bring
your
love
to
me
(wow)
Пожалуйста,
подари
мне
свою
любовь
(вау).
If
you
should
awake
(awake)
Если
ты
должен
проснуться
(проснуться).
In
the
still
of
the
night
(the
night)
В
ночной
тиши
(the
night)
Please
have
no
fear
Пожалуйста,
не
бойся.
Oh,
I'll
be
there,
you
know
I
care
О,
я
буду
там,
ты
же
знаешь,
что
мне
не
все
равно
Please
bring
your
love
to
me
(please
bring
your
love)
Пожалуйста,
принеси
мне
свою
любовь
(пожалуйста,
принеси
мне
свою
любовь).
Goodnight,
sweetheart
Спокойной
ночи,
милая.
Well,
it's
time
to
go
Что
ж,
пора
идти.
Goodnight,
sweetheart
(goodnight,
sweetheart)
Спокойной
ночи,
милая
(Спокойной
ночи,
милая).
It's
time
to
go
Пора
уходить.
I
hate
to
leave
you
(goodnight
sweetheart,
well
it's
time)
Мне
очень
не
хочется
покидать
тебя
(спокойной
ночи,
дорогая,
ну
что
ж,
пора).
But
I
really
must
say
goodnight,
sweetheart
(to
go,
goodnight,
sweetheart,
well
it's
time)
Но
я
действительно
должен
сказать
"спокойной
ночи,
милая"
(идти,
Спокойной
ночи,
милая,
ну
что
ж,
пора).
Mmm,
good
night,
goodnight,
good
night
tonight
(to
go,
goodnight
sweetheart,
well
it's
time)
МММ,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи
сегодня
вечером
(идти,
Спокойной
ночи,
милая,
ну
что
ж,
пора).
Goodnight,
sweetheart
(to
go)
Спокойной
ночи,
милая
(уходить).
Goodnight,
sweetheart
(goodnight
sweetheart,
well
it's
time
to
go)
Спокойной
ночи,
милая
(Спокойной
ночи,
милая,
ну
что
ж,
пора
идти).
Goodnight,
oh
(goodnight)
Спокойной
ночи,
о
(спокойной
ночи).
Nothing
like
the
good
oldies
(sweetheart,
well,
it's
time)
Ничего
похожего
на
старые
добрые
времена
(милая,
ну
что
ж,
пора).
I
always
say
it
right
here,
still
good
(to
go)
Я
всегда
говорю
это
прямо
здесь,
все
еще
хорошо
(идти).
Goodnight,
sweetheart
(well)
Спокойной
ночи,
милая
(что
ж).
So
Fred,
Bobby,
you
are
there
too,
brother,
man
(it's
time
to
go)
Итак,
Фред,
Бобби,
Вы
тоже
там,
брат,
чувак
(пора
идти).
What
was
you
doing
when
this
song
came
out?
Что
ты
делал,
когда
вышла
эта
песня?
The
young
fellas
don't
know
what's
happening
but
it's
still
good
(goodnight
sweetheart,
well)
Молодые
парни
не
знают,
что
происходит,
но
все
равно
это
хорошо
(Спокойной
ночи,
милая).
And
you,
too,
sister,
you
too,
you
pretty
little
fine,
little
foxy,
devil
you
(it's
time
to
go)
И
ты
тоже,
сестренка,
ты
тоже,
ты
прелестная
маленькая
красавица,
маленькая
лисичка,
дьяволица
ты
(пора
уходить).
Goodnight,
sweetheart,
well,
it's
time
to
go
Спокойной
ночи,
милая,
что
ж,
пора
идти.
Goodnight,
goodnight,
goodnight
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Goodnight,
goodnight,
goodnight
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gus arnheim, jules lemare (chas. n. daniels), harry tobias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.