James Brown - Hot Pants (She Got to Use What She Got to Get What She Wants) [Live At Apollo Theater 1971] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Brown - Hot Pants (She Got to Use What She Got to Get What She Wants) [Live At Apollo Theater 1971]




Hot Pants (She Got to Use What She Got to Get What She Wants) [Live At Apollo Theater 1971]
Обтягивающие штанишки (Она должна использовать то, что у нее есть, чтобы получить то, что хочет) [Запись с концерта в театре Аполло 1971]
One-two One-Two-Three uh!
Раз-два, раз-два-три, ух!
Hot pants- hey hot pants uh! smokin
Обтягивающие штанишки - эй, обтягивающие штанишки, ух! - просто огонь.
Hot pants- smokin that-hot pants
Обтягивающие штанишки - просто огонь - эти обтягивающие штанишки.
Thats where its at a-thats where its at
Вот где всё самое интересное, вот где всё самое интересное.
Take your fine self home
Отправляйся домой, красотка.
It looks much better than time
Выглядишь лучше, чем когда-либо.
My fever keeps growin
Моя температура всё растет.
Girl youre blowin my mind
Девушка, ты сводишь меня с ума.
Thinkin of loosin that funky feelin dont uh!
Даже не думай терять это фанковое настроение, нет, ух!
Cause you got to use just what you got
Потому что ты должна использовать то, что у тебя есть,
To get just what you want-a
Чтобы получить то, что хочешь.
Hey hu!
Эй, ху!
Hot pants! hey! hot pants smokin!
Обтягивающие штанишки! Эй! Обтягивающие штанишки - просто огонь!
Hot pants make ya sure of yourself -good Lord
Обтягивающие штанишки делают тебя уверенной в себе - Господи!
You walk like you got the only lovin left hey
Ты идешь так, будто вся любовь мира принадлежит тебе, эй.
So brother- if youre thinkin of loosin that feelin
Так что, сестренка, если ты думаешь потерять это чувство,
Then dont- ha
То не надо - ха.
Cause a woman got to use what she got
Потому что женщина должна использовать то, что у нее есть,
To get just what she wants hey!
Чтобы получить то, что хочет, эй!
Hey hotpants
Эй, обтягивающие штанишки.
A-look a-hot pants wont make ya dance
Послушай, обтягивающие штанишки не заставят тебя танцевать,
But as slick as you are-ah! YOU make the pants
Но такая шикарная, как ты - ах! - ТЫ делаешь эти штанишки.
Uh! hey brother- do ya like it?
Ух! Эй, братан, тебе нравится?
The girl over there with the funky pants on ha!
Вон та девушка в фанковых штанишках, ха!
She can ah! do the chicken all night long
Она может, ах! танцевать Чикен всю ночь напролет.
The girl over there with the hot pants on uh!
Вон та девушка в обтягивающих штанишках, ух!
She can do the Funky Broadway all night long
Она может танцевать Фанки Бродвей всю ночь напролет.
The girl over there with the hot pants on
Вон та девушка в обтягивающих штанишках
Filthy MacNasty all night long
Может танцевать "Грязный мерзавец" всю ночь напролет.
Get down hu! the one over there
Давай, ху! Вон та,
With the mini dress ha!
В мини-платье, ха!
I aint got time- I still dig that mess
У меня нет времени - мне всё еще нравится этот беспорядок.
Get down! but I like the hot pants
Давай! Но мне нравятся обтягивающие штанишки.
Hey! I like a hot pants
Эй! Мне нравятся обтягивающие штанишки.
Ooooh! Bring it home!
Ооо! Давай, завершай!
One more! Hit me! Aaay!
Еще разок! Давай! Аааай!
Bring it home! Bring it home!
Давай, завершай! Давай, завершай!
Oh uh! Bring it on home
О, ух! Завершай.
Bring it on home...
Завершай...
*Another verse on some recordings
*Еще один куплет в некоторых записях
Bring it on home, Hot Pants, I dig ridin or walkin
Завершай, обтягивающие штанишки, мне нравится ездить или гулять.
I be mellow- they give me fever- like any other fella
Я расслабляюсь - они вызывают у меня жар - как и у любого другого парня.
The Hot Pants I dig ridin or walkin
Обтягивающие штанишки, мне нравится ездить или гулять.
Be mellow they give me the fever like any other fella
Расслабляюсь, они вызывают у меня жар, как и у любого другого парня.
My temperature is goin up- about to give me a fit
Моя температура поднимается - вот-вот меня хватит удар.





Writer(s): FRED WESLEY, JAMES BROWN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.