James Brown - Never Can Say Goodbye (Live At The Apollo Theater/1972) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Brown - Never Can Say Goodbye (Live At The Apollo Theater/1972)




I never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Я никогда не смогу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, нет, сейчас.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
Even though the pain and heartache
Даже несмотря на боль и душевную боль.
Seems to follow me wherever I go,
Кажется, следуй за мной, куда бы я ни пошел.
Though I try and try to hide my feelings,
Хотя я пытаюсь скрыть свои чувства.
They always seems to show,
Кажется, они всегда показывают,
Then you try to say you're leaving me
А потом ты пытаешься сказать, что бросаешь меня.
And I always have to say no,
И я всегда должен говорить "нет",
Tell me why is it so.
Скажи мне, почему это так.
That I never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Что я никогда не смогу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, сейчас.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
Every time I think I've had enough
Каждый раз, когда я думаю, что с меня хватит.
And start heading for the door,
И начинай идти к двери.
There's a very strange vibration
Это очень странная вибрация.
Piercing me right through the core,
Пронзая меня прямо в сердце.
It says, "Turn around, you fool, you know you love him more and more."
Он говорит: "Повернись, глупец, ты знаешь, что любишь его все больше и больше".
Tell me why is it so.
Скажи мне, почему это так?
Don't wanna let go.
Не хочу отпускать.
Never can say goodbye.
Никогда не могу сказать "прощай".
Girl oo oo baby.
Девочка, детка.
Never can say goodbye. No no no no no oo.
Никогда не могу сказать "прощай". нет, нет, нет, нет, нет.
Oh, I never can say goodbye.
О, я никогда не смогу сказать "прощай".
Girl oo oo.
Девочка, у-у.
I never can say goodbye. No no no no no oo.
Я никогда не смогу сказать "прощай". нет, нет,нет, нет, нет.
Never can say goodbye, no, no, no, no, now.
Никогда не могу сказать "прощай", нет, нет, нет, нет, нет, сейчас.
I never can say goodbye.
Я никогда не смогу сказать "прощай".
I keep thinking that our problems
Я продолжаю думать, что наши проблемы.
Soon are all gonna work out.
Скоро все получится.
But there's that same unhappy feeling,
Но есть то же самое несчастливое чувство.
There's that anguish, there's that doubt.
Это мучение, это сомнение.
It's the same old dizzy hangup,
Все та же старая головокружительная болтовня,
Can't do with you or without.
Не могу ни с тобой, ни без тебя.
Tell me why is it so, don't wanna let you go.
Скажи мне, почему это так, не хочу тебя отпускать.





Writer(s): Clifton Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.