James Brown - Please Come Home For Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Brown - Please Come Home For Christmas




Please Come Home For Christmas
Вернись домой на Рождество
Bells will be ringing the glad, glad news
Колокола будут звонить, разнося радостную весть,
Oh, what a Christmas to have the blues
Ах, какое Рождество, чтобы грустить,
My baby's gone, I have no friend
Моя милая ушла, у меня нет друзей,
To wish me greeting once again
Чтобы поздравить меня еще раз.
The choir will be singing "Silent Night"
Хор будет петь "Тихую ночь",
Christmas carols by candlelight
Рождественские гимны при свечах.
Please, come home for Christmas
Пожалуйста, вернись домой на Рождество,
Please, come home for Christmas
Пожалуйста, вернись домой на Рождество,
If not for Christmas, darling, by New Year's night
Если не на Рождество, дорогая, то к Новому году.
Friends and relations send salutations
Друзья и родные шлют приветствия,
Sure as the stars shine above
Также верно, как звезды сияют в небе,
This is a Christmas, yes, a Christmas, my dear
Это Рождество, да, Рождество, моя дорогая,
A time of the year to be with the one you love
Время года, чтобы быть с той, которую любишь.
Then won't you tell me, you'll never more to roam?
Тогда скажи мне, что ты больше не будешь бродить?
Christmas and New Year will find you home
Рождество и Новый год ты встретишь дома,
There'll be no more sorrow, no grieving, baby
Больше не будет печали, не будет горя, милая,
'Cause I'll be happy once again
Потому что я снова буду счастлив.
No more sorrow, no, no more sorrow
Больше никакой печали, нет, нет больше печали,
No, no more sorrow, baby
Нет, нет больше печали, милая,
No more sorrow, no, no, no
Больше никакой печали, нет, нет, нет,
No more sorrow, baby
Больше никакой печали, милая,
I don't have no reason to wear it, baby
У меня нет причин носить ее, милая,
No more, I feel like I'm born, while I'm a drowning man
Больше нет, я чувствую себя словно рожденным заново, хотя я тонущий человек.
No more, no, no more sorrow, baby
Больше нет, нет, нет больше печали, милая,
No more, no more sorrow, baby
Больше нет, нет больше печали, милая,
No more, Lord, no more
Больше нет, Господи, больше нет,
No more sorrow, baby, no more greed
Больше никакой печали, милая, больше никакой жадности.
No more, baby
Больше нет, милая,
No more, baby
Больше нет, милая.





Writer(s): CHARLES BROWN, GENE C REDD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.