James Brown - Static - Pts. 1 & 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Brown - Static - Pts. 1 & 2




Can we get busy? (′Til we're dizzy!)
Мы можем заняться делом? (пока у нас не закружится голова!)
Can we do this? (Like Brutus!)
Можем ли мы сделать это? (как Брут!)
Take off this echo? (God!)
Снять это эхо? (Боже!)
Gimme some static! (You got it!)
Дайте мне немного статики! вас есть!)
Hit me!, huh, say it! (You got it!)
Ударь меня! ха, скажи это! (ты понял!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Won′t be no static (No!)
Не будет никаких помех (нет!)
Don't start none, won't be none!
Не начинай ничего, ничего не будет!
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Won′t be no static (No static)
Не будет никаких помех (никаких помех).
Don′t start none, won't be none!
Не начинай ничего, ничего не будет!
When I was younger, there used to be
Когда я был моложе, там были ...
Huh, troublemakers, they don′t bother me
Ха, смутьяны, они меня не беспокоят
No need to hide, I'll get right to the point
Не нужно прятаться, я сразу перейду к делу.
Let everybody know: Godfather′s running the joint
Пусть все знают: Крестный отец заправляет этим заведением.
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Won't be no static (No!)
Не будет никаких помех (нет!)
Don′t start none, won't be none!
Не начинай ничего, ничего не будет!
Now do it!
А теперь сделай это!
Keep it up!, yeeaaooow
Продолжай в том же духе!
Feeling ostentatiously chill
Ощущение показного озноба
Just about to begin, rrrrah!
Вот-вот начнется, рррра!
And where are we?
И где мы?
In the place to be
В том месте, где нужно быть
Huh, static! (No!)
Ха, статика! (нет!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Won't be no static (No!)
Не будет никаких помех (нет!)
Don′t start none, won′t be none!
Не начинай ничего, ничего не будет!
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Won't be no static (No static)
Не будет никаких помех (никаких помех).
Don′t start none, won't be none
Не начинай ничего, ничего не будет.
Don′t start no static, huh, there won't be none
Не заводи никаких помех, ха, их не будет
Then I won′t have to put you in the run
Тогда мне не придется пускать тебя в бега.
Coldblooded, don't make me laugh!
Хладнокровный, не смеши меня!
With Mr. Dynamite, baby you gotta have
С мистером динамитом, детка, ты должна иметь ...
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Won't be no static (No!)
Не будет никаких помех (нет!)
Don′t start none, won′t be none
Не начинай ничего, ничего не будет.
Static! (No static!)
Помехи! (никаких помех!)
Static! (No static!)
Помехи! (никаких помех!)
Won't be no static (No static!)
Не будет никаких помех (никаких помех!)
Don′t start none, won't be none
Не начинай ничего, ничего не будет.
Hit it! good God, uh, yay-yeas, ah
Ударь! Боже милостивый, э-э, Да-да, а-а
Feeling ostentatiously chill
Ощущение показного озноба
Right here, yaw!
Прямо здесь, ага!
I need it, yaaaow! Huh-huh
Мне это нужно, яааау! ха-ха
I need the speed
Мне нужна скорость.
Listen here, listen here, listen here!
Слушай сюда, слушай сюда, слушай сюда!
We gone drop the music
Мы ушли брось музыку
And let the static roll on by itself
И пусть статика катится сама по себе.
You hear me? (Yes!)
Ты слышишь меня? (да!)
Because the groove is so great
Потому что грув такой классный
I don′t wanna change nothin' (you got me)
Я ничего не хочу менять (ты меня поймал).
Let it roll, man
Пускай катится, чувак
Huh, one, two, three
Ха, раз, два, три
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Static! (No!)
Статика! (Нет!)
Won′t be no static (No!)
Не будет никаких помех (нет!)
Don't Start none, won't be none!
Ничего не начинай, ничего не будет!
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Static! (No static)
Помехи! (никаких помех)
Don′t start none, won′t be none
Не начинай ничего, ничего не будет.
Hey hey hey, hey, yes sir, a-ha, do it!
Эй, эй, эй, эй, да, сэр, А-ха, сделайте это!
He's Soul Brother #1 in Brooklyn!
Он душевный Брат №1 в Бруклине!
He′s Soul Brother #1 in Manhattan!
Он душевный Брат №1 на Манхэттене!
He's Soul Brother #1 in Staten Island!
Он душевный Брат №1 на Стейтен-Айленде!
He′s Soul Brother #1 in Jamaica
Он душевный Брат №1 на Ямайке.
He's Soul Brother #1 in the Bronx
Он душевный Брат №1 в Бронксе.
Whisper for Mr. Dynamite James B, James, James, aahh
Шепот для мистера динамита Джеймса Би, Джеймса, Джеймса, ААА
Huh! feeling, chill
Ха! чувство, холодок
Soul Brother #1 in Brighton Island!
Душевный Брат №1 На Брайтон-Айленде!
He′s Soul Brother #1 Parkland Projects!
Он душевный Брат №1 Parkland Projects!
Soul Brother #1 in Lincoln Terrace!
Душевный Брат №1 на Линкольн-террас!
Soul Brother, word
Брат по душе, слово.
He's Soul Brother #1 in Brooklyn, James
Он душевный Брат №1 в Бруклине, Джеймс.
Whisper for Mr, Dynamite, James
Шепот для мистера динамита, Джеймс.
James Brown!
Джеймс Браун!
Won't be no stactic (No!)
Не будет никакой статики (нет!)
Don′t start none, won′t be none!
Не начинай ничего, ничего не будет!
Pick up on this!
Пойми это!





Writer(s): Full Force


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.