James Cotton - There Is Something On Your Mind - traduction des paroles en allemand




There Is Something On Your Mind
Etwas beschäftigt dich
There is something on your mind
Etwas beschäftigt dich
By the way you look at me
An der Art, wie du mich ansiehst
Something on your mind, oh, honey
Etwas beschäftigt dich, oh, Liebling
By the way you look at me
An der Art, wie du mich ansiehst
Can what you're thinking
Kann das, was du denkst,
Bring happiness or will it bring misery?
Glück bringen oder wird es Unglück bringen?
No, no, please don't try to tell me
Nein, nein, bitte versuch nicht, es mir zu sagen
I think I'll understand
Ich glaube, ich werde verstehen
Girl, girl, you don't have to tell me, pretty baby
Mädchen, Mädchen, du musst es mir nicht sagen, hübsches Baby
I think I'll understand
Ich glaube, ich werde verstehen
You want me to try and forget you
Du willst, dass ich versuche, dich zu vergessen
But I'll do the best I can
Aber ich werde mein Bestes tun
You know it's so hard to be in love
Du weißt, es ist so schwer, verliebt zu sein
And then someone you love don't love you
Und wenn jemand, den du liebst, dich nicht liebt
Until it gets a heavy burden on your heart
Bis es zu einer schweren Last auf deinem Herzen wird
To know that somebody's rocking your cradle
Zu wissen, dass jemand deine Wiege schaukelt
Better than you can rock
Besser als du schaukeln kannst
Your own cradle yourself
Deine eigene Wiege selbst
It ain't but one thing left for you to do
Es gibt nur noch eine Sache für dich zu tun
Pack your clothes, turn around
Pack deine Sachen, dreh dich um
Walk slowly out the door
Geh langsam zur Tür hinaus
Look back over your left shoulder
Schau zurück über deine linke Schulter
Hang your head and think
Lass den Kopf hängen und denk nach
If you ever think about me
Wenn du jemals an mich denkst
If I ever cross your mind
Wenn ich dir jemals in den Sinn komme
Girl, girl, if you ever think about me, pretty baby
Mädchen, Mädchen, wenn du jemals an mich denkst, hübsches Baby
If I ever cross your mind
Wenn ich dir jemals in den Sinn komme
Well, you know, you know I'm yours
Nun, du weißt, du weißt, ich gehöre dir
And I know you're mine
Und ich weiß, du gehörst mir
After you can't stand it no more
Nachdem du es nicht mehr aushältst
Then you go on downtown to the pawn shop
Dann gehst du runter in die Stadt zum Pfandhaus
And buy yourself a pistol
Und kaufst dir eine Pistole
Then you make it back up on the scene
Dann tauchst du wieder am Ort des Geschehens auf
Where your loved one
Wo deine Liebste
And your best friend are now together
Und dein bester Freund jetzt zusammen sind
You walk right in, you kick down the door
Du gehst direkt rein, trittst die Tür ein
Shoot him, can't shoot her, knowing if you shoot her
Erschießt ihn, kannst sie nicht erschießen, wissend, wenn du sie erschießt
All of your longtime life and love is gone forever
Ist dein ganzes langes Leben und deine Liebe für immer dahin
By the time you make it up
Bis du dich entschieden hast
In your mind for to forgive her
In deinem Kopf, ihr zu vergeben
In walks with another one of your friends through the door
Kommt sie mit einem anderen deiner Freunde durch die Tür herein
Know this gonna hurt you till your heart
Wissend, dass dich das tief im Herzen verletzt
And you go right ahead and shoot her
Und du tust es trotzdem und erschießt sie
Then you say, "Baby, baby, oh, baby, I'm sorry"
Dann sagst du: "Baby, Baby, oh, Baby, es tut mir leid"
But if she don't love you, know what she say
Aber wenn sie dich nicht liebt, weißt du, was sie sagt
But if she love you, she'll look up at you
Aber wenn sie dich liebt, wird sie zu dir aufblicken
With her last dying breath and say
Mit ihrem letzten Atemzug und sagen
Do, do, do, do, hmm, oh, yeah, yeah
Do, do, do, do, hmm, oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, baby, hmm
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Baby, hmm





Writer(s): Big Jay Mcneely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.