Paroles et traduction James Darren - Night and Day
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночь
и
день,
ты
та
самая,
Only
you
beneath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты
под
луной
и
солнцем
моя,
Whether
near
to
me,
or
far
Рядом
или
вдали,
It's
no
matter
darling
where
you
are
Неважно,
милая,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night,
day
and
night,
why
is
it
so
Днём
и
ночью,
днём
и
ночью,
почему
же,
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go
Эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной
повсюду?
In
the
roaring
traffic's
boom
В
шуме
ревущего
транспорта,
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
night
and
day
Ночь
и
день,
ночь
и
день,
Under
the
hide
of
me
Под
моей
кожей,
There's
an
oh
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит
такой
голодный,
жгучий
огонь
желания,
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдёт.
Do
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Позволь
же
провести
мне
жизнь,
любя
тебя,
Day
and
night,
night
and
day
Днём
и
ночью,
ночь
и
день,
Night
and
day,
Under
the
hide
of
me
Ночь
и
день,
под
моей
кожей.
Like
the
beat
beat
beat
of
the
tom-tom
Как
стук
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
джунгли
покрывает
мгла,
Like
the
tick
tick
tock
of
the
stately
clock
Как
тиканье
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Что
стоят
у
стены,
Like
the
drip
drip
drip
of
the
raindrops
Как
капли
дождя,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
стихает,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
you,
you,
you
Так
и
голос
во
мне
повторяет:
ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночь
и
день,
ты
та
самая.
There's
an
oh
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит
такой
голодный,
жгучий
огонь
желания,
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдёт.
Do
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Позволь
же
провести
мне
жизнь,
любя
тебя,
Day
and
night,
night
and
day
Днём
и
ночью,
ночь
и
день.
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдёт.
Do
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Позволь
же
провести
мне
жизнь,
любя
тебя,
Day
and
night,
Днём
и
ночью,
Night
and
day
Ночь
и
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.