James Deano feat. Diam’s - Sans exception - traduction des paroles en allemand

Sans exception - James Deano traduction en allemand




Sans exception
Ohne Ausnahme
Refrain:
Refrain:
Entre le bien le mal on suit le destin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Schicksal,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle,
Ohne Ausnahme, nach der Regel,
Entre le bien le mal on suit le chemin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Weg,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle.
Ohne Ausnahme, nach der Regel.
James Deano:
James Deano:
C'est dur, de respecter un d'ces putain d'planning,
Es ist schwer, sich an einen dieser verdammten Pläne zu halten,
C'est dur de s'infliger, d'l'autodiscipline
Es ist schwer, sich selbst Selbstdisziplin aufzuerlegen
Et d'arrêter le bédo la clope et la bibine
Und mit dem Gras, den Kippen und dem Saufen aufzuhören
De sortir en boite avec les potes, en restant clean,
Mit den Kumpels in die Disco zu gehen und dabei clean zu bleiben,
C'est difficil de faire l'effort tous les jours,
Es ist schwierig, sich jeden Tag anzustrengen,
De cracher ses putain d'poumons en sport quand tu cours
Deine verdammten Lungen beim Sport rauszukotzen, wenn du läufst
Et c'est dur, de s'lever le matin pour faire c'que, t'as à faire
Und es ist schwer, morgens aufzustehen, um das zu tun, was du tun musst
De s'trouver un job de merde, pour le pez,
Sich einen beschissenen Job zu suchen, für die Kohle,
Il faut pourtant quitter ces mauvaises habitudes
Man muss jedoch diese schlechten Gewohnheiten ablegen
Et c'est dur de, trouver ses mots quand c'est rude
Und es ist schwer, seine Worte zu finden, wenn es hart auf hart kommt
Et puis, si t'as pas trop confiance en toi,
Und dann, wenn du nicht allzu viel Selbstvertrauen hast,
Faut côtoyer le triste sort, d'être seul pendant des mois,
Musst du das traurige Schicksal ertragen, monatelang allein zu sein,
Arrête de fuir tes responsabilités constamment,
Hör auf, ständig vor deinen Verantwortungen wegzulaufen,
Plutôt d'te poignarder souvent, inconsciemment,
Anstatt dich oft unbewusst selbst zu erstechen,
Mon frère, tu veux kiffer ta vie tu veux être fier,
Mein Bruder, du willst dein Leben genießen, du willst stolz sein,
D'accord, mais tu sais qu'il faudra faire des efforts.
Okay, aber du weißt, dass du dich anstrengen musst.
Refrain:
Refrain:
Entre le bien le mal on suit le destin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Schicksal,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle,
Ohne Ausnahme, nach der Regel,
Entre le bien le mal on suit le chemin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Weg,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle.
Ohne Ausnahme, nach der Regel.
Diam'S:
Diam'S:
C'est dur d'avoir le sourire malgré les blessures
Es ist schwer zu lächeln, trotz der Verletzungen
Ouais trop, dur le coeur maintenu par les points d'suture
Ja, zu schwer, das Herz durch Nähte zusammengehalten
J'ai les, pieds dans l'oseille et la tête dans les calmants
Ich habe, die Füße im Geld und den Kopf voller Beruhigungsmittel
Et puis qui est Dan avec Mel' ou qui est Dan avec Diamant,
Und wer ist Dan mit Mel' oder wer ist Dan mit Diamant,
La vie s'acharne à m'faire du bien mais je lui reste infidèle,
Das Leben bemüht sich, mir Gutes zu tun, aber ich bleibe ihm untreu,
Paraît qu'elle m'aime même quand je la crève
Scheint, als würde es mich lieben, selbst wenn ich es zerstöre
Paraît, qu'on est des jeunes mais qu'on ne vise que le sous-sol,
Scheint, als wären wir jung, aber wir zielen nur auf den Keller,
Précoce, l'école ne t'apprend pas à faire la coupole
Frühreif, die Schule lehrt dich nicht, wie man eine Kuppel macht
Mois j'dis, qu'on est des braves le break et le rap comme cérémonial,
Ich sage, dass wir tapfer sind, Breakdance und Rap als Zeremonie,
Qu'on est dans l'dark car leurs promesses sont périssables,
Dass wir im Dunkeln sind, weil ihre Versprechungen vergänglich sind,
Qu'on a des coronnes, qu'on est corrects
Dass wir dicke Eier haben, dass wir korrekt sind
Et qu'on n'est pas tous des boulets qu'on n'est pas tous le fils du
Und dass wir nicht alle Idioten sind, dass wir nicht alle der Sohn des
Commissaire,
Kommissars sind,
Moi j'suis en phase avec le monde, en guerre avec les cons
Ich bin im Einklang mit der Welt, im Krieg mit den Idioten
Et si je sombre j'veux qu'on m'enterre avec mes sons,
Und wenn ich untergehe, will ich mit meinen Sounds begraben werden,
Sans commentaires plutôt crever qu'donner mon âme au diable,
Ohne Kommentare, lieber sterben, als meine Seele dem Teufel zu geben,
J'pose ma vie sur la table sans tminik et sans pare balle.
Ich lege mein Leben auf den Tisch, ohne Tricks und ohne kugelsichere Weste.
Refrain:
Refrain:
Entre le bien le mal on suit le destin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Schicksal,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle,
Ohne Ausnahme, nach der Regel,
Entre le bien le mal on suit le chemin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Weg,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle.
Ohne Ausnahme, nach der Regel.
James Deano:
James Deano:
C'est la vie d'un, taré mental Heavy comme le métal,
Es ist das Leben eines, Verrückten, Heavy wie Metal,
Ha, ha, instrumental poche trouées comme l'emmental,
Ha, ha, Instrumental, Taschen löchrig wie Emmentaler,
Ramène ta, venda j'suis pas ton...,
Bring dein, Fleisch, ich bin nicht dein...,
Sélectionne la bonne vibe, coupe taillée comme le bonzaï
Wähle den guten Vibe, Schnitt wie beim Bonsai
Tchek, la bonne graine pas celle de la haine,
Check, den guten Samen, nicht den des Hasses,
Je sème, et quelques s'maines, après elles germent,
Ich säe, und ein paar Wochen später keimen sie,
Elles germent, la bonne graine pas celle de la haine,
Sie keimen, der gute Samen, nicht der des Hasses,
Je sème et quelques s'maines, après elles germent.
Ich säe und ein paar Wochen später keimen sie.
Diam'S:
Diam'S:
C'est dur ... ou de bavures
Es ist schwer ... oder von Fehltritten
Ouais trop dur de respecter les ordres des adultes
Ja, zu schwer, die Befehle der Erwachsenen zu respektieren
Et d'arrêter les conn'ries le vice et la routine
Und mit dem Mist, dem Laster und der Routine aufzuhören
De profiter du temps qui reste sans nicotine
Die verbleibende Zeit ohne Nikotin zu genießen
Faudrait qu'j'arrête de me plaindre tout l'temps,
Ich sollte aufhören, mich ständig zu beschweren,
De faire mes responsabilités constamment
Meine Verantwortung ständig wahrnehmen
Ma soeur, tu veux kiffer ta vie tu veux être fière,
Meine Schwester, du willst dein Leben genießen, du willst stolz sein,
Ok, mais met toujours du coeur dans tes affaires.
Okay, aber steck immer dein Herz in deine Angelegenheiten.
X 2:
X 2:
Entre le bien le mal on suit le destin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Schicksal,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle.
Ohne Ausnahme, nach der Regel.
Entre le bien le mal on suit le chemin,
Zwischen Gut und Böse folgen wir dem Weg,
Entre le bien le mal on le prend comme il vient
Zwischen Gut und Böse nehmen wir es, wie es kommt
Sans exception, à la règle.
Ohne Ausnahme, nach der Regel.





Writer(s): Melanie Georgiades, Olivier Nardin, Dimitry Ghion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.