James Deano - Koh lanta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Deano - Koh lanta




Koh lanta
Последний герой
Ma vie c'est Koh Lanta et moi j'veux gagner des millions
Моя жизнь это "Последний герой", и я хочу выиграть миллионы,
J'irais même faire le con sur l'île de la tentation
Я бы даже подурачился на "Острове искушений".
J'suis quasi prêt à tout faire pour amasser du pognon
Я почти на всё готов, чтобы заработать деньжат,
Du coup, du coup j'suis parti m'inscrire à question pour un champion
Поэтому, поэтому я пошёл записываться на "Свою игру".
"Heu, je prend la main!"
"Э-э, я беру вопрос!"
J'serais capable de faire n'importe quoi pour faire du seille-o
Я способен на всё, что угодно, ради бабла,
Tourner la roue de la fortune, importuner les tres haut
Крутить колесо фортуны, докучать самым высоким чинам.
Bientôt, j'partirais à Star Academy car marre que mon appart on dirait
Скоро я отправлюсь на "Фабрику звёзд", потому что устал от своей квартиры, похожей на
Une cellule de bas niveau
камеру для отбросов.
Puis après ça, j'irai checker chez les amours T'es gras?
А после этого я загляну на "Любовь с первого взгляда". Ты толстая?
Le beau voyage à
Прекрасное путешествие на
Deux pour Singapour
двоих в Сингапур.
T'es grave! Chérie fait tes valise, allez on se barre, ouais ça marche
Ты серьёзно?! Милая, собирай чемоданы, мы уезжаем, да, это подходит
Pour nous
нам.
J'vais faire la promo d'mon film porno
Я буду продвигать свой порнофильм.
Mardi matin j'était à Motus, et j'gagnerais beaucoup plus si j'étais
Во вторник утром я был на "Русском лото", и я бы заработал гораздо больше, если бы был
Chauffeur de bus
водителем автобуса.
Du coup j'suis parti chez Arthur, proposer ma candidature
Поэтому я отправился к Артуру, предложил свою кандидатуру,
Mais là-bas je te jure que c'est la dictature
Но там, клянусь тебе, настоящая диктатура.
REFRAIN X2
ПРИПЕВ X2
Il m'a dit tu feras tout les primes
Он сказал мне, что я буду участвовать во всех выпусках.
J'ai dit waw!
Я сказал: "Вау!"
Devant les copines ce sera la frime
Перед подружками буду красоваться.
Eh eh eh eh, écoute c'que j'ai déjà appris
Эй, эй, эй, эй, послушай, что я уже выучил.
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на.
Ma vie c'est Koh Lanta et moi j'veux gagner du pèze
Моя жизнь это "Последний герой", и я хочу заработать деньжат.
J'irai sur toutes les chaines mais je veux pas être le maillon faible
Я пойду на все каналы, но не хочу быть слабым звеном.
J'suis quasi prêt à tout faire pour ramasser des pepettes
Я почти на всё готов, чтобы собрать деньжат,
A faire le pitre du pupitre des chiffres et des lettres
Даже кривляться у кафедры "Цифры и буквы".
"Consonne... Le E!
"Согласная... Буква Е!"
Marre de bouffer des spaghettis, marre du riz, marre des raviolis
Надоело есть спагетти, надоел рис, надоели равиоли.
Mardi midi j'irai chez qui? Chez Philippe Rizoli
Во вторник днём я пойду к кому? К Филиппу Риццоли.
Tu vois, j'veux pas finir sur les ponts pour Lady D
Понимаешь, я не хочу закончить на мосту, как Леди Ди,
Mais être le roi, comme P. Diddy
А быть королём, как Пи Дидди.
Quoi? J'suis éffondrer comme les Twin To. Mercredi, bah j'vais au
Что? Я раздавлен, как башни-близнецы. В среду, ну, я иду на
Bigdil pour la Twingo
"Поле чудес" за "Twingo".
Bingo, j'ai les droits de télé du millionaire
Бинго! У меня телевизионные права на "Кто хочет стать миллионером".
J'irais ken Marjolaine sur le bord de la mer
Я пойду трахну Маржолен на берегу моря.
Apporter moi la gloire sur un plateau
Принесите мне славу на блюдечке.
Merci à TF1 de m'avoir donné la vie de château
Спасибо "Первому каналу" за то, что дал мне королевскую жизнь.
Ici c'est le paradis, y'a des pétasses et des gateaux
Здесь рай, тут красотки и пирожные.
Arthur a dit qu'il était ravi d'sortir mon album solo
Артур сказал, что он рад выпустить мой сольный альбом.
Puis il m'a dit aussi,
Потом он мне сказал:
REFRAIN X2
ПРИПЕВ X2
T'inquiète pas tu feras tout les primes
Не волнуйся, ты будешь участвовать во всех выпусках.
J'ai dit waw!
Я сказал: "Вау!"
Devant les copines ce sera la frime
Перед подружками буду красоваться.
Eh eh eh eh, écoute c'que j'ai déjà appris
Эй, эй, эй, эй, послушай, что я уже выучил.
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на.
Carrément dément la Star Academy
Совершенно безумная "Фабрика звёзд".
Carrément démy la Star Academant
Совершенно безумная "Фабрика звёзд".
Alors voici la nouvelle chorégraphie:
Итак, вот новая хореография:
1, 2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4, 5.
Bien Nolwenn, bien!
Хорошо, Нольвенн, хорошо!
Allez JP avec le sourire JP
Давай, Жан-Пьер, с улыбкой, Жан-Пьер!
Bon allez on la refait juste pour toi
Ладно, давайте сделаем это ещё раз только для тебя.
Ok, 1, 2. 7, 8. 9, 10, 11, 12, 13... euh... 15
Хорошо, 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... э-э... 15.
"Putain Kamel il est trop mignon!"
"Чёрт, Камель такой милый!"
A vouloir être connu je n'ai eu que des emmerdes
Стремясь к известности, я получил только неприятности.
On m'aggresse dans la rue "Ton album c'est d'la merde!"
На меня нападают на улице: "Твой альбом дерьмо!"
On m'a critiquer et trainer dans la boue
Меня критиковали и таскали по грязи.
Ouais j'avoue j'ai craquer, tu vois l'rouleau? bah j'suis au bout
Да, признаюсь, я сломался, понимаешь, катушка? Ну, я на пределе.
La liberté n'a pas d'prix
Свобода бесценна.
Dans la vie faut rester simple
В жизни нужно оставаться простым.
Parce que quand t'es humble, tu brilles
Потому что, когда ты скромный, ты сияешь.
La vie c'est pas qu'le fric et la frime
Жизнь это не только деньги и показуха.
J'ai compris, maintenant je sais qu'la gloire a son prix
Я понял, теперь я знаю, что у славы есть своя цена.
"En fait j'crois que j'suis tomber amoureuse de toi!"
"На самом деле, я думаю, что я влюбилась в тебя!"
Maintenant je sais qu'la gloire a son prix
Теперь я знаю, что у славы есть своя цена.
"Si vous voulez sauver James Deano tapez sur 1!"
"Если вы хотите спасти Джеймса Диано, нажмите 1!"
Maintenant je sais qu'la gloire a son prix
Теперь я знаю, что у славы есть своя цена.





Writer(s): Nardin Olivier Michel Jean M J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.